Gender Neutrality in English - Feasibility

Feasibility

Advocates of gender-neutral language argue that language is rich in alternatives that speakers and writers, sensitive to attitudes and beliefs of audiences, can use without impinging on the effectiveness of their communication. They are also able to be true to their notions of grammatical propriety. In some cases, gender-neutral language may be achieved through the use of gender-inclusive, gender-neutral or epicene words ("human being", "person", "individual", and so on) instead of gender-specific ones ("man", "woman", "he", "she", "businessman", "mother", etc.), when speaking of people whose gender is unknown, ambiguous, or unimportant. If no gender-inclusive terms exist, new ones may be coined (e.g., "businessperson"). There may also be parallel usage of existing gender-specific terms - for example, "men and women" rather than "men and ladies", or "husband and wife" instead of "man and wife".

Further, proponents of gender-neutral language argue that making language less biased is not only laudable, but achievable. Many people find non-neutral language to be offensive.

There is a growing awareness that language does not merely reflect the way we think: it also shapes our thinking. If words and expressions that imply that women or men are inferior are constantly used, that assumption of inferiority tends to become part of our mindset…. Language is a powerful tool: poets and propagandists know this — as, indeed, do victims of discrimination.

However, the use of the word "man" as a generic word referring to all humans has been declining, particularly among female speakers and writers. Other potentially male-centric terms such as woman are generally acceptable. Many editing houses, corporations, and government bodies have official policies in favor of in-house use of gender-neutral language. In some cases, laws exist regarding the use of gender-neutral language in certain situations, such as job advertisements. The majority of advocates for gender-neutral language, however, generally prefer persuasion rather than enforcement. One method for such persuasion is creating guidelines that indicate how they believe language should be used, or providing an example through their own use of gender-neutral language.

Different authorities have presented guidelines on whether and how to use gender-neutral, or "non-sexist" language. Several are listed below:

  • The "Publication Manual" of the American Psychological Association has an oft-cited section on "Guidelines to Reduce Bias in Language". ISBN 1-55798-791-2
  • American Philosophical Association — published 1986
  • The Guardian — see section "gender issues"
  • Avoiding Heterosexual Bias in Language, published by the Committee on Lesbian and Gay Concerns, American Psychological Association.

In addition, gender-neutral language has gained support from some major textbook publishers, and from professional and academic groups such as the American Psychological Association and the Associated Press. Newspapers such as the New York Times and the Wall Street Journal use gender-neutral language. Many law journals, psychology journals, and literature journals will only print articles or papers that use gender-inclusive language.

Employee policy manuals have recently started to include strongly worded statements prescribing avoidance of language that potentially could be considered discriminatory. The wording of this statement from a policy manual is typical: "All documents, publications or presentations developed by all constituencies…shall be written in gender neutral and/or gender inclusive language." Employees are told that they need to be aware of their responsibilities to avoid discriminatory language, and that they must implement the enterprise's commitment to treat stakeholders equally and with courtesy. Institutional members are instructed, as a matter of corporate policy, to avoid using language that may even appear to be discriminatory, or that may gratuitously give offense in verbal or written communication. Manuals sometimes provide guidance about how to reflect the concept of valuing diversity in language usage.

Standards advocated by supporters of the gender-neutral modification in English have been applied differently and to differing degrees among English speakers worldwide. This reflects differences in culture and language structure, for example American English in contrast to British English. They are also affected by other factors, such as whether a person uses English as a first language or as a second language, regional variants or whether a particular form of English is based on grammatical structures inherited from another language (for example, Hiberno-English) or owes its linguistic structure to earlier Old English or Elizabethan English. In these cases, language structure from the native tongue or linguistic inheritance may be engaged.

Read more about this topic:  Gender Neutrality In English