Franklin Lewis - Published Works

Published Works

  • Life and Letters of an Iranian Communist: Stories of Bozorg ‛Alavi. An introduction to the life of Bozorg ‛Alavi (1904-97) with an anthology of translations of his short stories and letters.
  • Teachings of Rumi’s Teacher: Borhân al-Din Moḥaqqeq-e Termedhi and his Ma‛âref. A new critical edition of the Persian text and annotated English translation, with introduction by Franklin Lewis and Hassan Lahouti (in preparation).
  • Mystical Poems of Rumi, translated by A.J. Arberry. Corrected one-volume edition with foreword by Franklin Lewis (Chicago: University of Chicago Press, 2009), 439pp.
  • Rumi: Swallowing the Sun (Oxford: Oneworld, 2008), xxxiii+207pp. (Translation of selected poems of Jalâl al-Din Rumi, arranged by persona/voice/mode and with translation, notes and introduction).
  • The Necklace of the Pleiades: Studies in Persian Literature and Culture, new edition (Amsterdam University Press and Leiden University Press, 2010), 370pp. First edition: The Necklace of the Pleiades: Studies in Persian Literature Presented to Heshmat Moayyad on his 80th Birthday, co-edited Franklin Lewis and Sunil Sharma (Amsterdam: Rozenberg and Purdue University Press, 2007) * The Colossal Elephant and His Spiritual Feats: Shaykh Ahmad-e Jâm. The Life and Legendary Vita of a Popular Sufi Saint of the 12th Century. Edited and translated with Heshmat Moayyad (Costa Mesa, CA: Mazda Publishers, 2004), 460pp.
  • Rumi: Past and Present, East and West. The Life Teachings and Poetry of Jalâl al-Din Rumi. Foreword by Julie Meisami (Oxford: One World Publications, 2000), xvii+686pp. Reprints 2001, 2003. Revised expanded edition, 2007. Awards: British Society for Middle Eastern Studies, British-Kuwaiti Friendship Society for the Best Book in Middle Eastern Studies published in the UK in 2000; Encyclopædia Iranica Foundation, 2001; Saidi-Sirjani Award (Hon. Mention), Society of Iranian Studies, 2004.
  • Mowlavi: Diruz o emruz, sharq o gharb, Persian translation by Farhād Farahmandfar (Tehran: Nashr-e Sāles, 1383 Sh./ 2004).
  • Mowlānā: diruz tā emruz, sharq tā gharb, collaborative Persian translation by Hassan Lahouti with Franklin Lewis, including author’s preface to the translation (Tehran: Nashr-e Nāmak, 1384 Sh./2005; 2nd ed., 1385 Sh./2006.
  • Mevlânâ: Geçmiş ve şimdi, Doğu ve Batı (Mevlânâ Celâleddin Rumi’nin Hayatı, öğretisi ve şiiri, Turkish Trans. by (Hamide Kokuyan &) Gül Çağali Güven, ed. Safi Argapus (Istanbul: Kabalcı Yayınevi, 2010). * Rumi før og nu, Øst og Vest. Jalal al-Din Rumis liv, lære og digtning. Danish translation by Rasmus Chr. Elling. Carsten Niebuhr Biblioteket (Copenhagen: Forlaget Vandkunsten, 2010).
  • In a Voice of Their Own: A Collection of Stories by Iranian Women written since the Revolution of 1979, edited and translated, with introduction and annotated bibliography co-authored by Franklin Lewis and Farzin Yazdanfar (Costa Mesa, CA: Mazda Publishers, 1996). liv+153pp.

Read more about this topic:  Franklin Lewis

Famous quotes related to published works:

    Literature that is not the breath of contemporary society, that dares not transmit the pains and fears of that society, that does not warn in time against threatening moral and social dangers—such literature does not deserve the name of literature; it is only a façade. Such literature loses the confidence of its own people, and its published works are used as wastepaper instead of being read.
    Alexander Solzhenitsyn (b. 1918)