Translations of Farrokhzad's Works
- Arabic: Mohammad Al-Amin, Gassan Hamdan
- Azeri: Samad Behrangi
- English: Ismail Salami; Maryam Dilmaghani, Sholeh Wolpe. Sholeh Wolpe edited the collection titled Sin: Selected poems of Forugh Farrokhzad, (Fayetteville : University of Arkansas Press, 2007). ISBN 1-55728-861-5 Wolpe reads from the collection on the radio show, "Voices of the Middle East and North Africa," available here: http://kpfa.org/archives/index.php?arch=25725. Hasan Javadi and Susan Sallee translated Another Birth:Selected Poems of Forugh Farrokhzad with her letters and interviews in 1981. A revised edition of the same volume is published by Mage Publishers (Washington, DC) in 2010 as a bilingual edition.
- French: Mahshid Moshiri, Sylvie M. Miller,
- German: Annemarie Schimmel
- Italian: Domenico Ingenito,
- Turkish: Hashem Khosrow-Shahi, Jalal Khosrow-Shahi
- Farzaneh Milani, Veils and words: the emerging voices of Iranian women writers (Syracuse University Press, Syracuse, N.Y., 1992). ISBN 0-8156-2557-X, ISBN 978-1-85043-574-7.
- Interview with Simin Behbahani on the occasion of the fortieth anniversary of Forugh Farrokhzad's death on Thursday 13 February 2007 (BBC Persian).
- Urdu: Fehmida Riaz published by 'Sheherzade Publications' Karachi.
Read more about this topic: Forough Farrokhzad
Famous quotes containing the words translations and/or works:
“Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!”
—Bible: New Testament, Matthew 18:7.
Other translations use temptations.
“In doing good, we are generally cold, and languid, and sluggish; and of all things afraid of being too much in the right. But the works of malice and injustice are quite in another style. They are finished with a bold, masterly hand; touched as they are with the spirit of those vehement passions that call forth all our energies, whenever we oppress and persecute..”
—Edmund Burke (172997)