Folkloristic Characters - Oral Tradition

Oral Tradition

While folklore can contain religious or mythic elements, it equally concerns itself with the sometimes mundane traditions of everyday life. Folklore frequently ties the practical and the esoteric into one narrative package. It has often been conflated with mythology, and vice versa, because it has been assumed that any figurative story that does not pertain to the dominant beliefs of the time is not of the same status as those dominant beliefs. Thus, Roman religion is called "myth" by today's dominant religions. In that way, both "myth" and "folklore" have become catch-all terms for all figurative narratives which do not correspond with the dominant belief structure.

Sometimes "folklore" is religious in nature, like the tales of the Welsh Mabinogion or those found in Icelandic skaldic poetry. Many of the tales in the Golden Legend of Jacob de Voragine also embody folklore elements in a Christian context, as well as the tales of Old Mr. Brennan. Examples of such Christian mythology are the themes woven around Saint George or Saint Christopher. In this case, the term "folklore" is being used in a pejorative sense.

"Folktales" is a general term for different varieties of traditional narrative. The telling of stories appears to be a cultural universal, common to basic and complex societies alike. Even the forms folktales take are certainly similar from culture to culture, and comparative studies of themes and narrative ways have been successful in showing these relationships. Also it is considered to be an oral tale to be told for everybody.

On the other hand, folklore can be used to accurately describe a figurative narrative, which has no sacred or religious content. In the Jungian view, which is but one method of analysis, it may instead pertain to unconscious psychological patterns, instincts or archetypes of the mind. This may or may not have components of the fantastic (such as magic, ethereal beings or the personification of inanimate objects). These folktales may or may not emerge from a religious tradition, but nevertheless speak to deep psychological issues. The familiar folktale, "Hansel and Gretel", is an example of this fine line. The manifest purpose of the tale may primarily be one of mundane instruction regarding forest safety or secondarily a cautionary tale about the dangers of famine to large families, but its latent meaning may evoke a strong emotional response due to the widely understood themes and motifs such as “The Terrible Mother”, “Death,” and “Atonement with the Father.”

There can be both a moral and psychological scope to the work, as well as entertainment value, depending upon the nature of the teller, the style of the telling, the ages of the audience members, and the overall context of the performance. Folklorists generally resist universal interpretations of narratives and, wherever possible, analyze oral versions of tellings in specific contexts, rather than print sources, which often show the work or bias of the writer or editor.

Contemporary narratives common in the Western world include the urban legend. There are many forms of folklore that are so common, however, that most people do not realize they are folklore, such as riddles, children's rhymes and ghost stories, rumors (including conspiracy theories), gossip, ethnic stereotypes, and holiday customs and life-cycle rituals. UFO abduction narratives can be seen, in some sense, to refigure the tales of pre-Christian Europe. Adrienne Mayor, in introducing a bibliography on the topic, noted that most modern folklorists are largely unaware of classical parallels and precedents, in materials that are only partly represented by the familiar designation Aesopica: "Ancient Greek and Roman literature contains rich troves of folklore and popular beliefs, many of which have counterparts in modern contemporary legends" (Such as Mayor, 2000).

Vladimir Propp's classic study Morphology of the Folktale (1928) became the basis of research into the structure of folklore texts. Propp discovered a uniform structure in Russian fairy tales. His book has been translated into English, Italian, Polish and other languages. The English translation was issued in USA in 1958, some 30 years after the publication of the original. It was met by approving reviews and significantly influenced later research on folklore and, more generally, structural semantics. Though his work was based on syntagmatic structure, it gave the scope to understand the structure of folktales, of which he discovered thirty one functions. Derrida's concept of archewriting does not obey the distinction between writing and speaking.

Read more about this topic:  Folkloristic Characters

Famous quotes containing the words oral and/or tradition:

    My opposition [to interviews] lies in the fact that offhand answers have little value or grace of expression, and that such oral give and take helps to perpetuate the decline of the English language.
    James Thurber (1894–1961)

    As soon as tradition has come to be recognized as tradition, it is dead.
    Allan Bloom (1930–1992)