Finn Family Moomintroll

Finn Family Moomintroll (original Swedish title Trollkarlens hatt, ‘The Magician's Hat’) is the third in the series of Tove Jansson's Moomins books, published in 1948. It owes its title in translation to the fact that it was the first Moomin book to be published in English, and was actually marketed as the first in the series until the 1980s.

The 1961 English publication features a foreword "by Moominmamma", where she explains the nature of Moomins for fear that English children may not have heard of them; she also apologises for her "rottn" English. Otherwise, the book was translated by Elizabeth Portch.

It has been adapted to television at least four times:

  • Austrian/Polish TV series(episodes 1 - 15)
  • The Soviet cartoon Shlyapa Volshebnika
  • Japanese animated television series (episodes 1-8).
  • The Swedish cartoon Jul i Mumindalen (episodes 17 - 20)


Read more about Finn Family Moomintroll:  Plot Summary, Audio Version

Famous quotes containing the words finn and/or family:

    Mark Twain didn’t psychoanalyze Huck Finn or Tom Sawyer. Dickens didn’t put Oliver Twist on the couch because he was hungry! Good copy comes out of people, Johnny, not out of a lot of explanatory medical terms.
    Samuel Fuller (b. 1911)

    Every family should extend First Amendment rights to all its members, but this freedom is particularly essential for our kids. Children must be able to say what they think, openly express their feelings, and ask for what they want and need if they are ever able to develop an integrated sense of self. They must be able to think their own thoughts, even if they differ from ours. They need to have the opportunity to ask us questions when they don’t understand what we mean.
    Stephanie Martson (20th century)