Semantic Shift From English To Fijian Hindi
Many words of English origin have shifted meaning in Fijian Hindi.
English word | Fijian Hindi meaning |
---|---|
purse | wallet |
theatre | cinema |
teacher | female teacher |
engine | locomotive (in addition to usual vehicle/boat engines) |
pipe | tap (faucet) (in addition to artificially made tubes) |
cabbage | Chinese cabbage or bok choy |
Read more about this topic: Fiji Hindi
Famous quotes containing the words semantic, shift and/or english:
“Watts need of semantic succour was at times so great that he would set to trying names on things, and on himself, almost as a woman hats.”
—Samuel Beckett (19061989)
“The shift from the perception of the child as innocent to the perception of the child as competent has greatly increased the demands on contemporary children for maturity, for participating in competitive sports, for early academic achievement, and for protecting themselves against adults who might do them harm. While children might be able to cope with any one of those demands taken singly, taken together they often exceed childrens adaptive capacity.”
—David Elkind (20th century)
“So in Jamaica it is the aim of everybody to talk English, act English and look English. And that last specification is where the greatest difficulties arise. It is not so difficult to put a coat of European culture over African culture, but it is next to impossible to lay a European face over an African face in the same generation.”
—Zora Neale Hurston (18911960)