Falter Im Wind

"Falter im Wind" (English translation: "Butterfly In The Wind") was the Austrian entry in the Eurovision Song Contest 1972, performed in German by Milestones.

The song was performed eleventh on the night (following Finland's Päivi Paunu and Kim Floor with "Muistathan" and preceding Italy's Nicola Di Bari with "I giorni dell'arcobaleno"). At the close of voting, it had received 100 points, placing it fifth in a field of 18 songs.

The song is a folk-influenced number, directed at the titular butterfly and dealing with the impermanence of life.

Due to disagreements over the voting structure, Austria did not enter the Contest from 1973 to 1975. The song was thus succeeded as Austrian representative in the 1976 Contest by Waterloo & Robinson, performing "My Little World".

Eurovision Song Contest 1972
Countries
Final
  • Germany
  • France
  • Ireland
  • Spain
  • United Kingdom
  • Norway
  • Portugal
  • Switzerland
  • Malta
  • Finland
  • Austria
  • Italy
  • Yugoslavia
  • Sweden
  • Monaco
  • Belgium
  • Luxembourg
  • Netherlands
Artists
Final
  • Mary Roos
  • Betty Mars
  • Sandie Jones
  • Jaime Morey
  • The New Seekers
  • Grethe Kausland
  • Carlos Mendes
  • Véronique Müller
  • Helen and Joseph
  • Päivi Paunu & Kim Floor
  • Milestones
  • Nicola di Bari
  • Tereza Kesovija
  • Family Four
  • Anne-Marie Godart and Peter MacLane
  • Serge & Christine Ghisoland
  • Vicky Leandros
  • Sandra and Andres
Songs
Final
  • "Nur die Liebe läßt uns leben"
  • "Comé-comédie"
  • "Ceol an Ghrá"
  • "Amanece"
  • "Beg, Steal or Borrow"
  • "Småting"
  • "A festa da vida"
  • "C'est la chanson de mon amour"
  • "L-imħabba"
  • "Muistathan"
  • "Falter im Wind"
  • "I giorni dell'arcobaleno"
  • "Muzika i ti"
  • "Härliga sommardag"
  • "Comme on s'aime"
  • "À la folie ou pas du tout"
  • "Après toi"
  • "Als het om de liefde gaat"
This article about the Eurovision Song Contest is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.

Famous quotes containing the words falter and/or wind:

    To the questions of the officiously meddling police Falter replied absently and tersely; but, when he finally grew tired of this pestering, he pointed out that, having accidentally solved “the riddle of the universe,” he had yielded to artful exhortation and shared that solution with his inquisitive interlocutor, whereupon the latter had died of astonishment.
    Vladimir Nabokov (1899–1977)

    Day after day, throughout the winter,
    We hardened ourselves to live by bluest reason
    In a world of wind and frost....
    Wallace Stevens (1879–1955)