Esox - Etymology

Etymology

The generic name Esox (pike fish) derives from the Greek ίσοξ (a kind of fish), itself a word of Celtic origin related to the Welsh eog and Irish Gaelic iasc (fish). Pliny uses the Latin form esox in reference to a large fish in the Rhine normally identified with lax (salmon). It is likely that Carolus Linnaeus's application of Esox to the pike is thus a misnomer.

The English common name "pike" is an apparent shortening of "pike-fish", in reference to its pointed head, Old English píc originally referring to a pickaxe. The plural of pike is pike.

A northern English and Lowland Scots name for the pike, ged, similarly derives from Old Norse gaddr (spike) (cf. the modern Swedish name for the pike, gädda, the Danish "gedde", the Norwegian "gjedde" and Scottish Gaelic: geadais). The Dutch name for the pike (snoek) has been given to a wide variety of fish reminding sailors of the pike (see snoek, snook).

The English "pike" originally referred specifically to the adult fish, the diminutive form "pickerel" (now used to name some of the smaller pike, E. americanus and E. niger) referring to the young. The walleye (Sander vitreus) is sometimes called a pickerel by Gerard, but it is unrelated to the pike, being a member of the perch family (family Percidae). Pike are not to be confused with the unrelated pikeminnows (traditionally, and perhaps better, known as squawfish) of genus Ptychocheilus (family Cyprinidae) or pikeperch (Sander lucioperca) which is more akin to walleye than to pike. Pike are also called "Jackfish" in North America and informally "Slough Shark" in Western Canada.

Read more about this topic:  Esox

Famous quotes containing the word etymology:

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)