Erika (song) - Lyrics and Translation

Lyrics and Translation

ERIKA

German lyrics Approximate translation
First stanza

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein wird umschwärmt Erika
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt: Erika.

On the heath a little flower blooms and it's called: Erika.
Hot from a hundred thousand little bees that swarm over Erika
because her heart is full of sweetness,
her flowery dress gives off a delicate scent.
On the heath a little flower blooms and it's called: Erika.

Second stanza

In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt: Erika.

Back home lives a little girl and she's called: Erika.
This girl is my faithful little darling and my happiness, Erika.
When the flower on the heath blooms red-lilac,
I sing her this song in greeting.
On the heath a little flower blooms and it's called: Erika.

Third stanza

In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
"Denkst du auch an deine kleine Braut?"
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein und das heißt: Erika.

In my small room a little flower also blooms and it's called: Erika.
Already in the first rays of the morning, as well as at dusk, it looks at me, Erika.
And then it seems to me it speaks aloud:
"Are you also thinking of your little bride?"
Back home a little girl weeps for you and she's called Erika.

Read more about this topic:  Erika (song)

Famous quotes containing the words lyrics and/or translation:

    Chad and I always look for deeper meanings; we can analyze Beastie Boys lyrics for hours.
    Amy Stewart (b. 1975)

    Well meant are the wounds a friend inflicts, but profuse are the kisses of an enemy.
    Bible: Hebrew, Proverbs 27:6.

    KJ translation reads: Faithful are the wounds of a friend.