Ergative Verb - in French

In French

English is not the only language with ergative verbs; indeed, they are a feature of many languages. French is another language that has them:

  • "Il tourne la tête." ("He turns his head.")
  • "Sa tête tourne." ("His head turns.")

However, note that the use of the reflexive form of the verb to express the anticausative meaning is more common.

  • "J'ouvre la porte." ("I open the door.")
  • "La porte s'ouvre." ("The door opens itself", i.e. "The door opens.")

Further, verbs analogous to English cook have even more possibilities, even allowing a causative construction to substitute for the transitive form of the verb:

  • "Je cuis les pâtes." ("I cook the pasta.")
  • "Je cuis." ("I cook", i.e. either "I cook " or e.g. "It's so hot in here, I'm practically roasting.")
  • "Je fais cuire les pâtes." (lit., "I make cook the pasta", i.e. "I make the pasta cook", i.e. "I cook the pasta.")
  • "Les pâtes cuisent." ("The pasta cooks.")

Read more about this topic:  Ergative Verb

Famous quotes containing the word french:

    He that is born to be hanged shall never be drowned.
    —14th-century French proverb, first recorded in English in A. Barclay, Gringore’s Castle of Labour (1506)

    This has been illustrated copiously each day with photographs taken by the author, reproduced by means of cuts such as only French newspaper-engravers can make, presumably etched on pieces of bread.
    Robert Benchley (1889–1945)