Elie Wiesel - After The War

After The War

After World War II, Wiesel taught Hebrew and worked as a choirmaster before becoming a professional journalist. He learned French, which became the language he used most frequently in writing. He wrote for Israeli and French newspapers, including Tsien in Kamf (in Yiddish).

In 1948, Wiesel became involved with the Irgun, translating articles from Hebrew to Yiddish for its periodicals, and in 1949 travelled to Israel as a correspondent for the French newspaper L'arche. He then was hired as Paris correspondent for the Israeli newspaper Yedioth Ahronoth, subsequently becoming its roaming international correspondent.

For ten years after the war, Wiesel refused to write about or discuss his experiences during the Holocaust. Like many survivors, Wiesel could not find the words to describe his experiences. However, a meeting with François Mauriac, the 1952 Nobel Laureate in Literature, who eventually became Wiesel's close friend, persuaded him to write about his experiences.

Wiesel first wrote the 900-page memoir Un di velt hot geshvign (And the World Remained Silent) in Yiddish, which was published in abridged form in Buenos Aires. Wiesel rewrote a shortened version of the manuscript in French, and it was published as the 127-page La Nuit, and later translated into English as Night. Even with Mauriac's support, Wiesel had trouble finding a publisher for his book, and initially it sold few copies.

In 1960, Arthur Wang of Hill & Wang agreed to pay a $100 pro-forma advance, and published it in the US in September that year as Night. The book agent was Georges Borchardt, then just starting his career. Borchardt remains Wiesel's literary agent today.

The book sold just 1,046 copies over the next 18 months, but attracted interest from reviewers, leading to television interviews with Wiesel and meetings with literary figures such as Saul Bellow. "The English translation came out in 1960, and the first printing was 3,000 copies," Wiesel said in an interview. "And it took three years to sell them. Now, I get 100 letters a month from children about the book. And there are many, many million copies in print." The 1979 book and play The Trial of God are said to have been based on Wiesel's real-life Auschwitz experience of witnessing three Jews who, close to death, conduct a trial against God, under the accusation that He has been oppressive of the Jewish people.

Night has been translated into 30 languages. By 1997, the book was selling 300,000 copies annually in the United States alone. By March 2006, about six million copies were sold in the United States. On January 16, 2006, Oprah Winfrey chose the work for her book club. One million extra paperback and 150,000 hardcover copies were printed carrying the "Oprah's Book Club" logo, with a new translation by Wiesel's wife, Marion, and a new preface by Wiesel. On February 13, 2006, Night was no. 1 on The New York Times bestseller list for paperback non-fiction.

Read more about this topic:  Elie Wiesel

Famous quotes containing the word war:

    ... when there is a war the years are longer that is to say the days are longer the months are longer the years are much longer but the weeks are shorter that is what makes a war.
    Gertrude Stein (1874–1946)