Early Irish Literature - The Old Irish Glosses

The Old Irish Glosses

The oldest surviving manuscripts containing examples of the written Irish language date to the 8th century. Their Irish contents consist of glosses written between the lines or on the margins of religious works in Latin, most of them preserved in monasteries in Switzerland, Germany, France, and Italy, having been taken there by early Irish missionaries, and where, not being understood, they were rarely consulted and did not wear out, unlike their counterparts in Ireland. The oldest manuscript with significant Irish language content preserved in Ireland is the Book of Armagh (c. 812). These early glosses, though of little interest outside of philology, show the wide learning of the commentators and the extraordinary development, even at that early period, of the language in which they wrote. Their language and style, says Kuno Meyer, stand on a high level in comparison with those of the Old High German glosses. "We find here", he writes, "a fully-formed learned prose style which allows even the finest shades of thought to be easily and perfectly expressed, from which we must conclude that there must have been a long previous culture going back at the very least to the beginning of the sixth century". These glosses are to be found at Würzburg, St. Gallen, Karlsruhe, Milan, Turin, Sankt Paul im Lavanttal, and elsewhere. The Liber Hymnorum and the Stowe Missal are, after the glosses and the Book of Armagh, perhaps the most ancient manuscripts in which Irish is written. They date from about 900 to 1050.

Read more about this topic:  Early Irish Literature

Famous quotes containing the words the old, irish and/or glosses:

    O, there’s a wind a-blowing, a-blowing from the west,
    And that of all the winds is the one I like the best,
    For it blows at our backs, and it shakes our pennon free,
    And it soon will blow us home to the old countrie.
    William Ernest Henley (1849–1903)

    O Paddy dear, an’ did ye hear the news that’s goin’ round?
    The shamrock is by law forbid to grow on Irish ground!
    No more Saint Patrick’s Day we’ll keep, his colour can’t be seen,
    For there’s a cruel law agin the wearin’ o’ the Green!
    —Unknown. The Wearing of the Green (l. 37–40)

    It is more of a job to interpret the interpretations than to interpret the things, and there are more books about books than about any other subject: we do nothing but write glosses about each other.
    Michel de Montaigne (1533–1592)