Distancing Effect - Origin

Origin

The term Verfremdungseffekt is rooted in the Russian Formalist notion of the device of making strange (Russian: прием остранения priyom ostraneniya), which literary critic Viktor Shklovsky claims is the essence of all art. Lemon and Reis's 1965 English translation of Shklovsky's 1917 coinage as "defamiliarization", combined with John Willett's 1964 translation of Brecht's 1935 coinage as "alienation effect"—and the canonization of both translations in Anglophone literary theory in the decades since—has served to obscure the close connections between the two terms. Not only is the root of both terms "strange" (stran- in Russian, fremd in German), but both terms are unusual in their respective languages: ostranenie is a neologism in Russian, while Verfremdung is a resuscitation of a long-obsolete term in German. In addition, according to some accounts Shklovsky's Russian friend playwright Sergei Tretyakov taught Brecht Shklovsky's term during Brecht's visit to Moscow in the spring of 1935. For this reason, many scholars have recently taken to using estrangement to translate both terms: "the estrangement device" in Shklovsky, "the estrangement effect" in Brecht.

It was in any case not long after returning in the spring of 1935 from Moscow, where he saw a command performance of Beijing Opera techniques by Mei Lanfang, that Brecht first used the German term in print to label an approach to theater that discouraged involving the audience in an illusory narrative world and in the emotions of the characters. Brecht thought the audience required an emotional distance to reflect on what was being presented in critical and objective ways, rather than being taken out of themselves as conventional entertainment attempts to do.

The proper English translation of Verfremdungseffekt is a matter of controversy. The word is sometimes rendered as defamiliarization effect, estrangement effect, distantiation, alienation effect, or distancing effect. In Brecht and Method, Fredric Jameson abbreviates Verfremdungseffekt as "the V-effekt"; many scholars similarly leave the word untranslated.

In German, Verfremdungseffekt signifies both alienation and distancing in a theatrical context; thus, "theatrical alienation" and "theatrical distancing". Brecht wanted to "distance" or to "alienate" his audience from the characters and the action and, by dint of that, render them observers who would not become involved in or to sympathize emotionally or to empathize by identifying individually with the characters psychologically; rather, he wanted the audience to understand intellectually the characters' dilemmas and the wrongdoing producing these dilemmas exposed in his dramatic plots. By being thus "distanced" emotionally from the characters and the action on stage, the audience could be able to reach such an intellectual level of understanding (or intellectual empathy); in theory, while alienated emotionally from the action and the characters, they would be empowered on an intellectual level both to analyze and perhaps even to try to change the world, which was Brecht's social and political goal as a playwright and the driving force behind his dramaturgy.

Read more about this topic:  Distancing Effect

Famous quotes containing the word origin:

    Our theism is the purification of the human mind. Man can paint, or make, or think nothing but man. He believes that the great material elements had their origin from his thought.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    The real, then, is that which, sooner or later, information and reasoning would finally result in, and which is therefore independent of the vagaries of me and you. Thus, the very origin of the conception of reality shows that this conception essentially involves the notion of a COMMUNITY, without definite limits, and capable of a definite increase of knowledge.
    Charles Sanders Peirce (1839–1914)

    In the woods in a winter afternoon one will see as readily the origin of the stained glass window, with which Gothic cathedrals are adorned, in the colors of the western sky seen through the bare and crossing branches of the forest.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)