Deception Point - Foreign Language Editions

Foreign Language Editions

The following is a list of foreign language editions of the novel. This is not a list of foreign language Wikipedias with an article on the novel, but merely editions in which the novel was printed. Those that are listed here are linked to the article on the novel on that language's Wikipedia. Foreign language Wikipedias that feature an article on the novel but in which an edition of the novel was not printed are not listed here, but in the sidebar to the left of the article.

  • Mashtrimi i madh – Albania
  • Ponto de Impacto – Brazil
  • El gran engany – Catalan
  • 骗局 – China
  • Anatomie lži/Pavučina lží – Czech
  • Morderisk Bedrag – Denmark
  • Pettepunkt – Estonia
  • Meteoriitti – Finland
  • Deception Point – France
  • Meteor – German
  • Αρκτικός Κύκλος – Greek
  • נקודת_ההונאה – Israel
  • A megtévesztés foka – Hungarian
  • La verità del ghiaccio – Italy
  • デセプション・ポイント – Japan
  • Maldu Zona – Latvian]
  • De Delta Deceptie – Netherlands
  • Iskaldt bedrag – Norway
  • Zwodniczy punkt – Polish
  • Ponto de Impacto/A Conspiração – Portugal
  • Точка обмана – Russia
  • Тачка преваре – Serbia
  • Bod klamu – Slovak
  • La conspiración – Spanish
  • I cirkelns mitt – Swedish
  • แผนลวงสะท้านโลก – Thai
  • İhanet Noktası – Turkey
  • Точка обману – Ukraine

Read more about this topic:  Deception Point

Famous quotes containing the words foreign language, foreign, language and/or editions:

    If you don’t know foreign languages, you don’t know anything about your own.
    Johann Wolfgang Von Goethe (1749–1832)

    A foreign minister, I will maintain it, can never be a good man of business if he is not an agreeable man of pleasure too. Half his business is done by the help of his pleasures: his views are carried on, and perhaps best, and most unsuspectedly, at balls, suppers, assemblies, and parties of pleasure; by intrigues with women, and connections insensibly formed with men, at those unguarded hours of amusement.
    Philip Dormer Stanhope, 4th Earl Chesterfield (1694–1773)

    Both the Moral Majority, who are recycling medieval language to explain AIDS, and those ultra-leftists who attribute AIDS to some sort of conspiracy, have a clearly political analysis of the epidemic. But even if one attributes its cause to a microorganism rather than the wrath of God, or the workings of the CIA, it is clear that the way in which AIDS has been perceived, conceptualized, imagined, researched and financed makes this the most political of diseases.
    Dennis Altman (b. 1943)

    The next Augustan age will dawn on the other side of the Atlantic. There will, perhaps, be a Thucydides at Boston, a Xenophon at New York, and, in time, a Virgil at Mexico, and a Newton at Peru. At last, some curious traveller from Lima will visit England and give a description of the ruins of St. Paul’s, like the editions of Balbec and Palmyra.
    Horace Walpole (1717–1797)