Dead Souls - English Translations

English Translations

  • 1842: D.J. Hogarth (now in the public domain)
  • 1936: Constance Garnett (published by The Modern Library, reissued in 2007 by Kessinger Publishing; Introduction by Clifford Odets).
  • 1942: Bernard Guilbert Guerney (published by the New York Readers' Club, revised 1948).
  • 1961: Andrew R MacAndrew (published by The New American Library; Foreword by Frank O'Connor).
  • 1996: Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (published by Pantheon Books).
  • 1998: Christopher English (published by Oxford World's Classics, reissued in 2009).
  • 2004: Robert A. Maguire (published by Penguin Classics).
  • 2008, 2012: Donald Rayfield (published by New York Review Books).

Read more about this topic:  Dead Souls

Famous quotes containing the words english and/or translations:

    His character as one of the fathers of the English language would alone make his works important, even those which have little poetical merit. He was as simple as Wordsworth in preferring his homely but vigorous Saxon tongue, when it was neglected by the court, and had not yet attained to the dignity of a literature, and rendered a similar service to his country to that which Dante rendered to Italy.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
    Bible: New Testament, Matthew 18:7.

    Other translations use “temptations.”