Cultural Translation

Cultural translation represents the practice of translation, which involves cultural differences. Cultural translation can be also defined as a practice whose aim is to present another culture via translation. This kind of translation solves some issues linked to culture, such as dialects, food or architecture.

The main issue that cultural translation must solve consists in translating a text as showing cultural differences of this text, in respecting the source culture.

Read more about Cultural Translation:  Translation of Cultures, Skepticism Towards Translation of Cultures, A Two-fold Process, Culture and Civilization, Further Reading

Famous quotes containing the words cultural and/or translation:

    Quite apart from any conscious program, the great cultural historians have always been historical morphologists: seekers after the forms of life, thought, custom, knowledge, art.
    Johan Huizinga (1872–1945)

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)