Language and Philosophy
Ogden helped with the English translation of Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus. In fact the translation itself was the work of F. P. Ramsey; Ogden as a commissioning editor assigned the task of translation to Ramsey, supposedly on earlier experience of Ramsey's insight into another German text, of Ernst Mach. The Latinate title now given to the work in English, with its nod to Baruch Spinoza's Tractatus Theologico-Politicus, is attributed to G. E. Moore, and was adopted by Ogden. In 1973 Georg Henrik von Wright edited Wittgenstein's Letters to C.K. Ogden with Comments on the English Translation of the Tractatus Logico-Philosophicus, including correspondence with Ramsey.
His most durable work is his monograph (with I. A. Richards) titled The Meaning of Meaning (1923), which went into many editions. This book, which straddled the boundaries among linguistics, literary analysis, and philosophy, drew attention to the significs of Victoria Lady Welby (whose disciple Ogden was) and the semiotics of Charles Sanders Peirce. A major step in the "linguistic turn" of 20th century British philosophy, The Meaning of Meaning set out principles for understanding the function of language and described the so-called semantic triangle. It included the inimitable phrase "The gostak distims the doshes."
Although neither a trained philosopher nor an academic, Ogden had a material effect on British academic philosophy. The Meaning of Meaning enunciated a theory of emotivism. Ogden went on to edit as Bentham's Theory of Fictions (1932) a work of Jeremy Bentham, and had already translated in 1911 as The Philosophy of ‘As If’ a work of Hans Vaihinger, both of which are regarded as precursors of the modern theory of fictionalism.
Read more about this topic: Charles Kay Ogden
Famous quotes containing the words language and, language and/or philosophy:
“...I ... believe that words can help us move or keep us paralyzed, and that our choices of language and verbal tone have somethinga great dealto do with how we live our lives and whom we end up speaking with and hearing; and that we can deflect words, by trivialization, of course, but also by ritualized respect, or we can let them enter our souls and mix with the juices of our minds.”
—Adrienne Rich (b. 1929)
“What distinguished man from animals was the human capacity for symbolic thought, the capacity which was inseparable from the development of language in which words were not mere signals, but signifiers of something other than themselves. Yet the first symbols were animals. What distinguished men from animals was born of their relationship with them.”
—John Berger (b. 1926)
“And truly Philosophy is but sophisticated poetry. Whence do those ancient writers derive all their authority but from the poets?”
—Michel de Montaigne (15331592)