Canadian English - Phonemic Incidence

Phonemic Incidence

The pronunciation of certain words has both American and British influence; some pronunciations are more distinctively Canadian.

  • The name of the letter Z is normally the Anglo-European (and French) zed; the American zee is less common in Canada, and it is often stigmatized, though the latter is not uncommon, especially among younger Canadians.
  • In the words adult and composite – the emphasis is usually on the first syllable, as in Britain.
  • Mom is usually so-spelled as in the USA but almost always pronounced mum as in the UK.
  • Canadians side with the British on the pronunciation of shone /ʃɒn/, often lever /ˈlivər/, and several other words; been is pronounced by many speakers as /bin/ rather than /bɪn/; as in Southern England, either and neither are more commonly /ˈaɪðər/ and /ˈnaɪðər/, respectively.
  • Schedule can sometimes be /ˈʃɛdʒul/; process, progress, and project are sometimes pronounced /ˈproʊsɛs/, /ˈproʊɡrɛs/, and /ˈproʊdʒɛkt/; leisure is often /ˈlɛʒər/, harassment is sometimes /ˈhærəsmənt/.
  • Again and against are often pronounced /əˈɡeɪn(st)/ rather than /əˈɡɛn(st)/.
  • The stressed vowel of words such as borrow, sorry or tomorrow is /ɔɹ/ rather than /ɑɹ/.
  • Words such as fragile, fertile, and mobile are pronounced /ˈfrædʒaɪl/, /ˈfɜrtaɪl/, and /ˈmoʊbaɪl/. The pronunciation of fertile as /ˈfɜrtl̩/ is also becoming somewhat common in Canada, even though /ˈfɜrtaɪl/ remains dominant.
  • Words like semi, anti, and multi tend to be pronounced /ˈsɛmi/, /ˈænti/, and /ˈmʌlti/ rather than /ˈsɛmaɪ/, /ˈæntaɪ/, and /ˈmʌltaɪ/.
  • Loanwords that have a low central vowel in their language of origin, such as llama, pasta, and pyjamas, as well as place names like Gaza, tend to have /æ/ rather than /ɑ/ (which is the same as /ɒ/ due to the father–bother merger, see below); this also applies to older loans like drama or Apache. The word khaki is sometimes pronounced /ˈkɑrki/, the preferred pronunciation of the Canadian Army during the Second World War.
  • Pecan is usually /ˈpikæn/ or /piˈkæn/, as opposed to /pɨˈkɑn/, more common in the US.
  • The most common pronunciation of vase is /veɪz/.
  • Words of French origin, such as clique and niche are pronounced more like they would be in French, so /klik/ rather than /klɪk/, /niʃ/ rather than /nɪtʃ/.
  • The word syrup is commonly pronounced /ˈsɪrəp/.
  • The word premier "leader of a provincial or territorial government" is commonly pronounced /ˈprimjər/, with /ˈprɛmjɛər/ and /ˈprimjɛər/ being rare variants.
  • Many Canadians pronounce asphalt as "ash-falt" /ˈæʃfɒlt/. This pronunciation is also common in Australian English, but not in General American English or British English.
  • Some Canadians pronounce predecessor as /ˈpriːdəsɛsər/, and mom /mʌm/.

Read more about this topic:  Canadian English

Famous quotes containing the word incidence:

    Hermann Goering, Joachim von Ribbentrop, Albert Speer, Walther Frank, Julius Streicher and Robert Ley did pass under my inspection and interrogation in 1945 but they only proved that National Socialism was a gangster interlude at a rather low order of mental capacity and with a surprisingly high incidence of alcoholism.
    John Kenneth Galbraith (b. 1908)