Burmese Script - Syllable Rhymes

Syllable Rhymes

Syllable rhymes (i.e. vowels and any consonants that may follow them within the same syllable) are indicated in Burmese by a combination of diacritic marks and consonant letters marked with the virama character which suppresses the inherent vowel of the consonant letter. This mark is called Asat in Burmese (Burmese: အသတ်; MLCTS: a.sat, ), which means nonexistence (see Sat (Sanskrit)).

Syllable rhymes of Burmese, using the letter က as a basis
Symbol IPA MLCTS Remarks
က , ka. is the inherent vowel, and is not indicated by any diacritic. In theory, virtually any written syllable that is not the final syllable of a word can be pronounced with the vowel (with no tone and no syllable-final or ) as its rhyme. In practice, the bare consonant letter alone is the most common way of spelling syllables whose rhyme is .
ကာ ka Takes the alternative form (called ဝိုက်ချ) with certain consonants, e.g. ဂါ (called ဝိုက်ချ) ga .
ကား ka: Takes the alternative form ါး with certain consonants, e.g. ဂါး (called ဝိုက်ချ) ga: .
ကက် kak
ကင် kang
ကင့် kang.
ကင်း kang:
ကစ် kac
ကည် , kany
ကဉ်
ကည့် , kany.
ကဉ့်
ကည်း , kany:
ကဉ်း
ကတ် kat
ကန် kan
ကန့် kan.
ကန်း kan:
ကပ် kap
ကမ် kam
ကမ့် kam.
ကမ်း kam:
ကယ် kai
ကံ kam
ကံ့ kam.
ကံး kam:
ကိ ki. As an open vowel, is represented by .
ကိတ် kit
ကိန် kin
ကိန့် kin.
ကိန်း kin:
ကိပ် kip
ကိမ် kim
ကိမ့် kim.
ကိမ်း kim:
ကိံ kim
ကိံ့ kim.
ကိံး kim:
ကီ ki As an open vowel, is represented by .
ကီး ki:
ကု ku. As an open vowel, is represented by .
ကုတ် kut
ကုန် kun
ကုန့် kun.
ကုန်း kun:
ကုပ် kup
ကုမ် kum
ကုမ့် kum.
ကုမ်း kum:
ကုံ kum
ကုံ့ kum.
ကုံး kum:
ကူ ku As an open vowel, is represented by .
ကူး ku: As an open vowel, is represented by ဦး.
ကေ ke As an open vowel, is represented by .
ကေ့ ke.
ကေး ke: As an open vowel, is represented by ဧး.
ကဲ kai:
ကဲ့ kai.
ကော kau: Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါ (called ဝိုက်ချ) gau: . As an open vowel, is represented by .
ကောက် kauk Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါက် (called ဝိုက်ချ) gauk .
ကောင် kaung Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါင် (called ဝိုက်ချ) gaung .
ကောင့် kaung. Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါင့် (called ဝိုက်ချ) gaung. .
ကောင်း kaung: Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါင်း (called ဝိုက်ချ) gaung: .
ကော့ kau. Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါ့ (called ဝိုက်ချ) gau. .
ကော် kau Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါ် (called ဝိုက်ချ) gau . As an open vowel, is represented by .
ကို kui
ကိုက် kuik
ကိုင် kuing
ကိုင့် kuing.
ကိုင်း kuing:
ကို့ kui.
ကိုး kui:
ကွတ် kwat
ကွန် kwan
ကွန့် kwan.
ကွန်း kwan:
ကွပ် kwap
ကွမ် kwam
ကွမ့် kwam.
ကွမ်း kwam:

Read more about this topic:  Burmese Script

Famous quotes containing the words syllable and/or rhymes:

    It was a purely wild and primitive American sound, as much as the barking of a chickaree, and I could not understand a syllable of it.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    Always polite, fastidiously dressed in a linen duster and mask, he used to leave behind facetious rhymes signed “Black Bart, Po—8,” in mail and express boxes after he had finished rifling them.
    —For the State of California, U.S. public relief program (1935-1943)