The Brook of Egypt is the name used in some English translations of the Bible for the Hebrew Nachal Mitzrayim ("River of Egypt") used for the river defining the westernmost border of the Land of Israel. Popular Bible commentaries identify it with Wadi El-Arish although the identification is problematic. Early Aramaic translations and Jewish commentaries identify it with the Pelusian arm of the Nile—a no longer extant branch of the Nile lying on the border of Ancient Egypt. A related phrase is Nahal Mitzrayim, used in Genesis 15:18. This also means "river of Egypt", and according to some interpretations this term refers to the Nile, or its eastern branch (2 Chr. 9:26).
Read more about Brook Of Egypt: Traditional Interpretation As The Nile, Later Interpretation As Wadi El-Arish, Identification Based On Archaeological and Geographical Evidence
Famous quotes containing the words brook and/or egypt:
“Under an oak, whose antique root peeps out
Upon the brook that brawls along this wood.”
—William Shakespeare (15641616)
“The LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with a terrifying display of power, and with signs and wonders; and he brought us into this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.”
—Bible: Hebrew, Deuteronomy 26:8.