Bridge of Birds - Foreign Language Editions

Foreign Language Editions

  • Bulgarian: Мостът на птиците (s.d. http://sf.bgway.com/autors/h/Barry_Hughart/Bbridge1.htm)
  • French: La magnificence des oiseaux : une aventure de maître Li et boeuf numéro dix (2000; OCLC 49181060)
  • German: Die Brücke der Vögel : Roman aus einem alten China, das es nie gegeben hat (1986; OCLC 52140127)
  • Hebrew: גשר ציפורים / Gesher tsiporim (2002; OCLC 57289055)
  • Japanese: 鳥姬伝 / Chōkiden (2002; OCLC 674971737)
  • Spanish:Puente de pájaros : una novela de la antigua China que nunca existió (2007; OCLC 137316167)

Read more about this topic:  Bridge Of Birds

Famous quotes containing the words foreign, language and/or editions:

    There is the fear, common to all English-only speakers, that the chief purpose of foreign languages is to make fun of us. Otherwise, you know, why not just come out and say it?
    Barbara Ehrenreich (b. 1941)

    Surrealism is not a school of poetry but a movement of liberation.... A way of rediscovering the language of innocence, a renewal of the primordial pact, poetry is the basic text, the foundation of the human order. Surrealism is revolutionary because it is a return to the beginning of all beginnings.
    Octavio Paz (b. 1914)

    The next Augustan age will dawn on the other side of the Atlantic. There will, perhaps, be a Thucydides at Boston, a Xenophon at New York, and, in time, a Virgil at Mexico, and a Newton at Peru. At last, some curious traveller from Lima will visit England and give a description of the ruins of St. Paul’s, like the editions of Balbec and Palmyra.
    Horace Walpole (1717–1797)