Middle English Lais
- 'Sir Orfeo', 'Sir Degaré', 'Sir Gowther', 'Emaré' and 'The Erle of Toulouse', all by anonymous authors
- 'Lay le Freine', a translation of Marie de France's 'Le Fresne'
- 'The Franklin's Tale' from the Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. ('The Wife of Bath's Tale' is sometimes identified as a Breton lai, but in fact it contains none of the generally-agreed defining features of the genre.)
- 'Sir Launfal', by Thomas Chestre (a retelling of an earlier Middle English lai, 'Landavale', itself a translation of Marie de France's 'Lanval')
Read more about this topic: Breton Lai
Famous quotes containing the words middle and/or english:
“In the middle of the next century, when the literary establishment will reflect the multicultural makeup of this country and not be dominated by assimiliationists with similar tastes, from similar backgrounds, and of similar pretensions, Langston Hughes will be to the twentieth century what Walt Whitman was to the nineteenth.”
—Ishmael Reed (b. 1938)
“I am sure my bones would not rest in an English grave, or my clay mix with the earth of that country. I believe the thought would drive me mad on my death-bed could I suppose that any of my friends would be base enough to convey my carcass back to her soil. I would not even feed her worms if I could help it.”
—George Gordon Noel Byron (17881824)