Border Troops of The German Democratic Republic - Translation of German Terms Into English

Translation of German Terms Into English

ABC-Abwehrkompanie - Nuclear Biological Chemical-defence company
Amphibische Pionierkompanie - amphibious engineer company
Artillerieregiment - Frontier Troops artillery regiment
Grenzausbildungsregiment - Frontier Troops training regiment
Grenzausbildungszentrum - Frontier Troops training center
Grenzkompanie - Frontier Troops company
Grenzregiment - Frontier Troops regiment
GÜST (Grenzübergangsstelle)-Regiment - border crossing point regiment
Instandsetzungskompanie - repair company
Kfz-Transportkompanie - truck transport company
Kompanie Chemische Abwehr - chemical defence company
Musikkorps - parade band
Nachrichtenkompanie - signal company
Nachrichtenwerkstatt - communication support company
Pionierkompanie - engineer company
Reservegrenzkompanie - Reserve Frontier Troops company
Sicherungskompanie - security company
Stabs- und Versorgungsbataillon - staff & supply battalion

Read more about this topic:  Border Troops Of The German Democratic Republic

Famous quotes containing the words translation of, translation, german, terms and/or english:

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)

    Well meant are the wounds a friend inflicts, but profuse are the kisses of an enemy.
    Bible: Hebrew, Proverbs 27:6.

    KJ translation reads: Faithful are the wounds of a friend.

    I have known a German Prince with more titles than subjects, and a Spanish nobleman with more names than shirts.
    Oliver Goldsmith (1728–1774)

    As for the terms good and bad, they indicate no positive quality in things regarded in themselves, but are merely modes of thinking, or notions which we form from the comparison of things with one another. Thus one and the same thing can be at the same time good, bad, and indifferent. For instance music is good for him that is melancholy, bad for him who mourns; for him who is deaf, it is neither good nor bad.
    Baruch (Benedict)

    But it was alway yet the trick of our English nation, if they
    have a good thing, to make it too common.
    William Shakespeare (1564–1616)