Bible Translations By Language

Bible Translations By Language

United Bible Societies reported at end of 2011: Translations of at least part of the Bible have been made into more than 2,530 languages, including complete Old or New Testaments in 1,715 languages, including 55 sign languages, and the complete text of the Bible (Protestant canon) in 475 languages, as of December 2011. Additionally, according to Wycliffe Bible Translators, 2,798 have access to at least a book of the Bible, including 1,005 languages with a book or more, 1,275 language groups have access to the New Testament in their native language, and 518 language groups with complete Protestant canon as of September 2012. It is estimated by Wycliffe Bible Translators that there are 1,967 languages (representing around 200 million people) that have yet to have any form of Bible Translation. They also estimate that there are currently around 2,000 languages which have projects to get the Bible translated in progress.

There is a 2012 book entitled The Multilingual God: Stories of Translation written by Dr. Steve Fortosis. It describes numerous actual examples of how Bible translators render scripture into hundreds of different dialects in ways the native peoples will readily comprehend. Many translators live among far flung crannies of the globe and devote several decades to intensive translation work. The book is published by William Carey Library (http://www.williamcareylibrary.com)

Read more about Bible Translations By Language:  Geographical Divisions, Language Families, Corsican

Famous quotes containing the words translations and/or language:

    Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
    Bible: New Testament, Matthew 18:7.

    Other translations use “temptations.”

    I am both a public and a private school boy myself, having always changed schools just as the class in English in the new school was taking up Silas Marner, with the result that it was the only book in the English language that I knew until I was eighteen—but, boy, did I know Silas Marner!
    Robert Benchley (1889–1945)