Bantu Peoples - The Use of The Term "Bantu" in South Africa

The Use of The Term "Bantu" in South Africa

In the 1920s relatively liberal white South Africans, missionaries and the small black intelligentsia began to use the term "Bantu" in preference to "Native" and more derogatory terms (such as "Kaffir") to refer collectively to Bantu-speaking South Africans. After World War II, the racialist National Party governments adopted that usage officially, while the growing African nationalist movement and its liberal white allies turned to the term "African" instead, so that "Bantu" became identified with the policies of apartheid. By the 1970s this so discredited "Bantu" as an ethno-racial designation that the apartheid government switched to the term "Black" in its official racial categorizations, restricting it to Bantu-speaking Africans, at about the same time that the Black Consciousness Movement led by Steve Biko and others were defining "Black" to mean all racially oppressed South Africans (Africans, Coloureds and Indians).

Examples of South African usages of "Bantu" include:

  1. One of South Africa's politicians of recent times, General Bantubonke Harrington Holomisa (Bantubonke is a compound noun meaning "all the people"), is known as Bantu Holomisa.
  2. The South African apartheid governments originally gave the name "bantustans" to the eleven rural reserve areas intended for a spurious, ersatz independence to deny Africans South African citizenship. "Bantustan" originally reflected an analogy to the various ethnic "-stans" of Western and Central Asia. Again association with apartheid discredited the term, and the South African government shifted to the politically appealing but historically deceptive term "ethnic homelands". Meanwhile the anti-apartheid movement persisted in calling the areas bantustans, to drive home their political illegitimacy.
  3. The abstract noun ubuntu, humanity or humaneness, is derived regularly from the Nguni noun stem -ntu in isiXhosa, isiZulu and siNdebele. In siSwati the stem is -ntfu and the noun is buntfu.
  4. In the Sotho–Tswana languages of southern Africa, batho is the cognate term to Nguni abantu, illustrating that such cognates need not actually look like the -ntu root exactly. The early African National Congress of South Africa had a newspaper called Abantu-Batho from 1912–1933, which carried columns in English, isiZulu, Sesotho, and isiXhosa.

Read more about this topic:  Bantu Peoples

Famous quotes containing the words term, south and/or africa:

    Orlando. Who stays it still withal?
    Rosalind. With lawyers in the vacation; for they sleep
    between term and term, and then they perceive not how Time
    moves.
    William Shakespeare (1564–1616)

    A friend and I flew south with our children. During the week we spent together I took off my shoes, let down my hair, took apart my psyche, cleaned the pieces, and put them together again in much improved condition. I feel like a car that’s just had a tune-up. Only another woman could have acted as the mechanic.
    Anna Quindlen (20th century)

    Everywhere—all over Africa and South America ... you see these suburbs springing up. They represent the optimum of what people want. There’s a certain sort of logic leading towards these immaculate suburbs. And they’re terrifying, because they are the death of the soul.... This is the prison this planet is being turned into.
    —J.G. (James Graham)