Language
The Auchinleck, in its present state, consists of forty-three pieces of literature. All of these works are in Middle English but the language used has been determined to be several differing dialects that would have been used in different parts of England. These dialects further serve to determine the origins of the scribes, such as London as opposed to south-west Midlands, as they would have written the language in the manner they spoke as well as the spelling they were taught, which furthers the question of translation.
Since the language is consistent within each lay or romance, it is surmised the scribes worked independently on each whole story as opposed to the manner more commonly used in monasteries in which the monks would copy text directly from the exemplars, only one page at a time, with a catchword inscribed at the bottom corner for later collation. Although there are catchwords in the manuscript, each scribe would have been responsible for all of the pages of each of his assignments. This newer method of production suggests that one production manager was responsible for contracting the work, gave each scribe assignments that included whole stories, while overseeing the project, and being the contact person to the client if the book was indeed bespoke, or special order.
Also of significance is that the Auchinleck manuscript is the first known anthology of English literature, particularly the largest collection of English romances up until that time. Previously the use of Latin or French had been almost exclusive in books, but English was beginning to be an acceptable language for pamphlets and literature. It was during this time that the English were beginning to shift away from French and to form a separate identity, socially and politically, so it would follow that the use of “Inglisch”, as it is referred to in the manuscript, in the written word would be a source of national unification.
Read more about this topic: Auchinleck Manuscript
Famous quotes containing the word language:
“To write or even speak English is not a science but an art. There are no reliable words.... Whoever writes English is involved in a struggle that never lets up even for a sentence. He is struggling against vagueness, against obscurity, against the lure of the decorative adjective, against the encroachment of Latin and Greek, and, above all, against the worn-out phrases and dead metaphors with which the language is cluttered up.”
—George Orwell (19031950)
“The problems of society will also be the problems of the predominant language of that society. It is the carrier of its perceptions, its attitudes, and its goals, for through it, the speakers absorb entrenched attitudes. The guilt of English then must be recognized and appreciated before its continued use can be advocated.”
—Njabulo Ndebele (b. 1948)
“And what the dead had no speech for, when living,
They can tell you, being dead: the communication
Of the dead is tongued with fire beyond the language of the living.”
—T.S. (Thomas Stearns)