Gangwon Arirang
| 
Korean original | 
English translation | 
|  | 
Castor and camelia, bear no beans!Deep mountain fair maidens would go a-flirting.Chorus: Ari-Ari, Ssuri-Ssuri, Arariyo!Ari-Ari Pass I cross and go. | 
|  | 
Though I pray, my soya field yet will bear no beans;Castor and camelia, why should you bear beans? | 
|  | 
When I broke the hedge bush stem, you said you'd come away;At your doorway I stamp my feet, why do you delay? | 
|  | 
Precious in the mountains are darae and moroo;Honey sweet to you and me would be our love so true. | 
|  | 
Come to me! Come to me! Come and join me!In a castor and camelia garden we'll meet, my love! | 
The highland maids would like to make up their hair with castor and camelia oils and go flirting instead working in the soybean fields. The mountain grape moroo and banana-shaped darae were precious foods to mountain folk. The song is sarcastic, but emotional to comfort the fair solitary reapers who go about gathering the wild fruits in the deep mountains of Kangwon-do.