Interpretation of The Inscriptions
Dr. Burnell, archeologist with the government of India, in 1873, translated the inscriptions as follows:
-
- "In punishment by the cross (was) the suffering of this one;
- He who is the true christ, and God above and Guide ever pure."
Prof. F.C. Burkitt and C.P.T. Winckworth, the then reader of Assyriology in the University of Cambridge studied the inscriptions and produced a translation. This has been discussed at the International Congress of Orientalists held at Oxford in 1925.
The interpretation is as follows:
-
- "My Lord Christ, have mercy upon Afras son of Chaharbukht the Syrian, who cut this (or, who caused this to be cut)."
On the large cross, there is this additional sentence in Estrangelo Syriac. (Galatians 6:14)
-
- ”May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ.”
The inscription at Kadamattom church when translated is,
-
- ”I, the beautiful bird of Nineveh has come to this land. Written by me Shapper, who was saved by the Holy Messiah from misery.”
Read more about this topic: Ancient Crosses Of India
Famous quotes containing the words interpretation of and/or inscriptions:
“I suppose I have a really loose interpretation of work, because I think that just being alive is so much work at something you dont always want to do.... The machinery is always going. Even when you sleep.”
—Andy Warhol (19281987)
“Our earth is degenerate in these latter days. Bribery and corruption are common. Children no longer obey their parents. . . . The end of the world is evidently approaching. Sound familiar? It is, in fact, the lament of a scribe in one of the earliest inscriptions to be unearthed in Mesopotamia, where Western civilization was born.”
—C. John Sommerville (20th century)