Basis of Philippine Bibles
Because of its popularity in the American Standard Version in the early years of the 20th century, this has been the basis of the Philippine Bible Society in translating the first editions of the Bible in the different Philippine Languages. Now a public domain, 'Ang Biblia' (titles for the Tagalog, Cebuano, Hiligaynon and Waray), 'Ti Biblia' (the Ilocano title), and 'Say Biblia' (the Pangasinan title) used the ASV as their basis. This is very evident by the use of the name Jehovah instead of the more commonly accepted Yahweh in the later translations.
Read more about this topic: American Standard Version
Famous quotes containing the words basis of, basis and/or bibles:
“Adolescents, for all their self-involvement, are emerging from the self-centeredness of childhood. Their perception of other people has more depth. They are better equipped at appreciating others reasons for action, or the basis of others emotions. But this maturity functions in a piecemeal fashion. They show more understanding of their friends, but not of their teachers.”
—Terri Apter (20th century)
“The basis of political economy is non-interference. The only safe rule is found in the self-adjusting meter of demand and supply. Do not legislate. Meddle, and you snap the sinews with your sumptuary laws.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“When lions paint pictures men will not always be represented as conquerors. When women translate laws, constitutions, bibles and philosophies, man will not always be the declared heard of the church, the state, and the home.”
—Elizabeth Cady Stanton 18151902, U.S. womens rights activist, author, editor. The Revolution (August 13, 1868)