Alice Munro - Writing Style

Writing Style

Many of Munro's stories are set in Huron County, Ontario. Her strong regional focus is one of the features of her fiction. Another is the omniscient narrator who serves to make sense of the world. Many compare Munro's small-town settings to writers of the U.S. rural South. Her female characters, though, are more complex. Much of Munro's work exemplifies the literary genre known as Southern Ontario Gothic.

Munro's work is often compared with the great short story writers. The American writer Cynthia Ozick called Munro "our Chekhov." In Munro stories, as in Chekhov's, plot is secondary and "little happens." As with Chekhov, Garan Holcombe notes: "All is based on the epiphanic moment, the sudden enlightenment, the concise, subtle, revelatory detail." Munro's work deals with "love and work, and the failings of both. She shares Chekhov’s obsession with time and our much-lamented inability to delay or prevent its relentless movement forward."

A frequent theme of her work—particularly evident in her early stories—has been the dilemmas of a girl coming of age and coming to terms with her family and the small town she grew up in. In recent work such as Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage (2001) and Runaway (2004) she has shifted her focus to the travails of middle age, of women alone and of the elderly. It is a mark of her style for characters to experience a revelation that sheds light on, and gives meaning to, an event.

Munro's prose reveals the ambiguities of life: "ironic and serious at the same time," "mottoes of godliness and honor and flaming bigotry," "special, useless knowledge," "tones of shrill and happy outrage," "the bad taste, the heartlessness, the joy of it." Her style places the fantastic next to the ordinary with each undercutting the other in ways that simply, and effortlessly, evoke life. As Robert Thacker notes: "Munro's writing creates ... an empathetic union among readers, critics most apparent among them. We are drawn to her writing by its verisimilitude—not of mimesis, so-called and... 'realism'—but rather the feeling of being itself... of just being a human being." Many critics have asserted that Munro's stories often have the emotional and literary depth of novels. The question of whether Munro actually writes short-stories or novels has often been asked. Alex Keegan, writing in Eclectica, has a simple answer: "Who cares? In most Munro stories there is as much as in many novels."

Read more about this topic:  Alice Munro

Famous quotes containing the words writing and/or style:

    It is like writing history with lightning and my only regret is that it is all so terribly true.
    Woodrow Wilson (1856–1924)

    To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one’s own style and creatively adjust this to one’s author.
    Paul Goodman (1911–1972)