Ali El-Maak - Works

Works

  • 1/Short Stories released by Arabic
  • The Petit Bourgeois, translated Al borogoizia alsageera, Arabicالبرجوازية الصغيرة in collaboration with Salah Ahmed Ibrahim (1958)
  • On The Village, translated Fee Algareeia, Arabic فى القرية
  • The Moon Sitting on the Yard of Its Home, translated Al-Gammar Galis Fee Fanna Darihi, Arabic -القمر جالس فى فناء داره (1973).
  • The Climb to the Bottom of the Town, Translated Al-soad Alla Asffel Almedina, Arabicالصعود الى أسفل المدينة (1988).
  • The Fever of El-dreiss- translated Homma El-dreissa,Arabicحمى الدريس (1989)
  • 2/Essay released by Arabic
  • I wonder, do you think The Blind of Al-Ma`arri was See translated Heel Absara Amma Al-Ma'arri, Arabicوهل ابصر أعمى المعرة (1974).
  • He had many essay published in many Arab world magazine including Eldohha(Qatar), Rose El-yousif (Egypt), Sabbah El-Khir (Egypt), El-Fayisal (Saudi Arabia), and also in many Sudanese newspapers.
  • 3/Poetry released in Arabic
  • Town From Dust, translated Medinna meen El-trooab, Arabic مدينة من تراب (1974), translated to English by El-Fatih Mahjoub
  • Investigated and researches released in Arabic
  • Abdallah Al-Banna poetry, Arabic -ديوان الشاعر عبدالله البنا (1976)
  • Khalil Farah poetry, Arabic ديوان الشاعر خليل فر (1978)
  • 4/Others in Arabic
  • Selective from Sudanese Art in Arabic مختارات من الادب السودانى, (1974-1982-1990)
  • 5/also contribute in many radio and TV programs.
  • 6/Short stories released in English
  • The Case, translated by El-Gaddia, published in American International Stories magazine, issue 49, and also The Cloth Chair, issue 88
  • He had short stories written in English was published also in American Magazine The Short Stories issue 62 under the title Arabic احد واربعون مئذنة
  • 7/Also he had translated many books from English to Arabic including:
  • A- Sample from Black American Literature1971.
  • B- Guilty land by Patrick van Rensburg, he translated in 1972 in collaboration with his friend Salah Ahmed Ibrahim
  • C- Selective from Indian-American Art and their stories, published in many Sudanese newspapers.
  • D- He translated a short story written by the great American writer F. Scott Fitzgerald published in El-Faysal, Saudi Arabian magazine No 94 in January 1985.
  • E-He translated A Questionnaire for Rudolph Gordon by Jack Matthews
  • F-Also translated short story by the title The Cliff written by American writer Charles Baxter from his book of stories Harmony of the world.
  • G-Also translated short stories Old Stories from China
  • H-Also translated Zeineb The Red Sugar, written by Sudanese writer Jamal Mohammed Ahmed
  • 8/He has also translated poetry from English to Arabic:
  • Five poems to Garcia Lorca
  • 9/Also he wrote and wrote the commentary on the film The Road of Faith and this sixth film from TV serial The Arab which transmitted by Channel 4 of British TV in 1983, and also transmitted by The Cable American private TV channel in New York in 1988-1989.
  • 10/ Essay
  • About the Sudanese legend singer AbdelAziz Mohammed Daoud

Read more about this topic:  Ali El-Maak

Famous quotes containing the word works:

    We have not all had the good fortune to be ladies. We have not all been generals, or poets, or statesmen; but when the toast works down to the babies, we stand on common ground.
    Mark Twain [Samuel Langhorne Clemens] (1835–1910)

    No one after lighting a lamp puts it under the bushel basket, but on the lampstand, and it gives light to all in the house. In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.
    Bible: New Testament, Matthew 5:15,16.

    I shall not bring an automobile with me. These inventions infest France almost as much as Bloomer cycling costumes, but they make a horrid racket, and are particularly objectionable. So are the Bloomers. Nothing more abominable has ever been invented. Perhaps the automobile tricycles may succeed better, but I abjure all these works of the devil.
    Henry Brooks Adams (1838–1918)