Ali: Fear Eats The Soul - Title

Title

The original German title Angst Fressen Seele auf is deliberately grammatically incorrect, translating literally as "Fear eat soul up." The correct German form would be "Angst Isst die Seele auf" - which (without the definite article "die" and with the word "isst" rather than "frisst," the latter of which is the word for the sort of eating that animals do as opposed to that of humans) became the title of a related 2002 short film also starring Mira. The grammatical incorrectness of the title is however entirely accurate, as it is a direct reference to one of the Ali character's lines where he speaks in what can be referred to as "broken German", which is consistent throughout the film. The line of dialogue he utters is simply "Fear eat soul up."

Since Ali's poor German grammar is translated literally in the film's English subtitles, the subtitles for Ali's dialogue are riddled with grammatical errors ("You no make cous-cous?").

Read more about this topic:  Ali: Fear Eats The Soul

Famous quotes containing the word title:

    It is impossible to strive for the heroic life. The title of hero is bestowed by the survivors upon the fallen, who themselves know nothing of heroism.
    Johan Huizinga (1872–1945)

    Eternity is not ours by right; and, alone, unrequited sufferings here, form no title thereto.
    Herman Melville (1819–1891)

    A familiar name cannot make a man less strange to me. It may be given to a savage who retains in secret his own wild title earned in the woods. We have a wild savage in us, and a savage name is perchance somewhere recorded as ours.
    Henry David Thoreau (1817–1862)