Ying and Yan - Title

Title

The title references the Yin-Yang, but it is also composed of the names of the two of main protagonists. "Инь" is the Russian transliteration of the Chinese word transliterated in English as "Yin", and similarly "Ян" is for "Yang". However the "correct" translation would miss the puns with the names of the protagonists: Inga and Ian (Yan).

Read more about this topic:  Ying And Yan

Famous quotes containing the word title:

    And Reason kens he herits in
    A haunted house. Tenants unknown
    Assert their squalid lease of sin
    With earlier title than his own.
    Robert Bridges (1844–1930)

    Bolkenstein, a Minister, was speaking on the Dutch programme from London, and he said that they ought to make a collection of diaries and letters after the war. Of course, they all made a rush at my diary immediately. Just imagine how interesting it would be if I were to publish a romance of the “Secret Annexe.” The title alone would be enough to make people think it was a detective story.
    Anne Frank (1929–1945)

    Men don’t and can’t live by exchanging articles, but by producing them. They don’t live by trade, but by work. Give up that foolish and vain title of Trades Unions; and take that of Labourers’ Unions.
    John Ruskin (1819–1900)