Title
The modern Chinese title Yili is a compound of two words with many related meanings, leading to a variety of English translations including the Book of Etiquette and Ceremonial, Etiquette and Rites (Ulrich 2010), the Ceremonies and Rites, Ceremonial and Rites, etc. Yi 儀 may mean "right", "proper", "ceremony" (Baxter & Sagart 2011:80) "demeanor", "appearance", "etiquette", "rite", "present", "gift", or "equipment". Li 禮, meanwhile, may mean "propriety", "ceremony" (Baxter & Sagart 2011:110) "rite", "ritual", "courtesy", "etiquette", "manners", or "mores".
The text was first called the Yili in the c. 80 CE Lunheng. Prior to that, it was called the Rites of the Shi (士禮, Shili), the Classic of Rites (禮經, Lijing), the Old Classic of Rites (禮古經, Ligujing), or simply the Rites (禮, Li).
Read more about this topic: Yili (text)
Famous quotes containing the word title:
“Fifty million Frenchmen cant be wrong.”
—Anonymous. Popular saying.
Dating from World War Iwhen it was used by U.S. soldiersor before, the saying was associated with nightclub hostess Texas Quinan in the 1920s. It was the title of a song recorded by Sophie Tucker in 1927, and of a Cole Porter musical in 1929.
“Et in Arcadia ego.
[I too am in Arcadia.]”
—Anonymous, Anonymous.
Tomb inscription, appearing in classical paintings by Guercino and Poussin, among others. The words probably mean that even the most ideal earthly lives are mortal. Arcadia, a mountainous region in the central Peloponnese, Greece, was the rustic abode of Pan, depicted in literature and art as a land of innocence and ease, and was the title of Sir Philip Sidneys pastoral romance (1590)
“One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever. The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to the place where he arose.”
—Bible: Hebrew Ecclesiastes, 1:4-5.
Ernest Hemingway took the title The Sun Also Rises (1926)