Yang Ti-liang - Translated Works

Translated Works

As a renowned translator, Yang has translated numbers of famous Chinese classics into English, they include:

  • General Yue Fei, 1995 (《說岳全傳》)
  • The Peach Blossom Fan, 1998 (《桃花扇》)
  • Officialdom Unmasked, 2001 (《官場現形記》)

Read more about this topic:  Yang Ti-liang

Famous quotes containing the words translated and/or works:

    John Eliot came to preach to the Podunks in 1657, translated the Bible into their language, but made little progress in aboriginal soul-saving. The Indians answered his pleas with: ‘No, you have taken away our lands, and now you wish to make us a race of slaves.’
    —Administration for the State of Con, U.S. public relief program. Connecticut: A Guide to Its Roads, Lore, and People (The WPA Guide to Connecticut)

    In saying what is obvious, never choose cunning. Yelling works better.
    Cynthia Ozick (b. 1928)