Wuthering Heights - 1850 Edition

1850 Edition

In 1850 when a second edition of Wuthering Heights was due for republishing, Charlotte Brontë decided to edit the original text published by Thomas Cautley Newby, including punctuation and Joseph's thick Yorkshire dialect. Writing to her publisher W.S. Williams, she mentions that "It seems to me advisable to modify the orthography of the old servant Joseph’s speeches; for though, as it stands, it exactly renders the Yorkshire dialect to a Yorkshire ear, yet I am sure Southerns must find it unintelligible; and thus one of the most graphic characters in the book is lost on them." An essay written by Irene Wiltshire on dialect and speech in Wuthering Heights, compares some of the edits Charlotte made to the original 1847 edition.

Read more about this topic:  Wuthering Heights

Famous quotes containing the word edition:

    Books have their destinies like men. And their fates, as made by generations of readers, are very different from the destinies foreseen for them by their authors. Gulliver’s Travels, with a minimum of expurgation, has become a children’s book; a new illustrated edition is produced every Christmas. That’s what comes of saying profound things about humanity in terms of a fairy story.
    Aldous Huxley (1894–1963)