Walter Bauer - Teachings

Teachings

In his Rechtgläubigkeit und Ketzerei im ältesten Christentum (Tübingen 1934; a second edition, edited by Georg Strecker, Tübingen 1964, was translated as Orthodoxy and Heresy in Earliest Christianity 1971), Bauer developed his thesis that in earliest Christianity, orthodoxy and heresy do not stand in relation to one another as primary to secondary, but in many regions heresy is the original manifestation of Christianity. Bauer reassessed as a historian the overwhelmingly dominant view that for the period of Christian origins, ecclesiastical doctrine already represented what is primary, while heresies, on the other hand somehow are a deviation from the genuine (Bauer, "Introduction").

Bauer's translator, Robert A. Kraft, characterized his sophisticated, nuanced writing style, which

"presents a complex and frustrating problem for the translator who hopes to capture something of the "tone" or "flavor" of the original as well as representing accurately its content. Bauer writes in a dynamic and highly sophisticated manner, mixing precision with irony and even insinuation, pictorial language with careful presentation of the historical evidence, hypotheses and caveats with the subtle use of overstatement and understatement in cleverly nuanced expressions. His German is literary but not necessarily formal. Long sentences with closely interrelated parts appear alongside brief, sometimes cryptic or oblique comments couched in clever, often scholarly German idiom. Frequently the presentation flows along rapidly in an exciting manner, despite the difficulties of the subject matter— but its flow is such that the motion is difficult to capture in translation, and is sometimes even difficult to follow in the original."

Through studies of historical records Bauer concluded that what came to be known as orthodoxy was just one of numerous forms of Christianity in the early centuries. It was the form of Christianity practiced in Rome that exercised the uniquely dominant influence over the development of orthodoxy and acquired the majority of converts over time. This was largely due to the greater resources available to the Christians in Rome and due to the conversion to Christianity of the Roman Emperor Constantine I. Practitioners of what became orthodoxy then rewrote the history of the conflict making it appear that this view had always been the majority one. Writings in support of other views were systematically destroyed.

Bauer's conclusions contradicted nearly 1600 years of writing on church history and thus were met with much skepticism among Christian academics such as Walther Völker (see below).

The cultural isolation of Nazi Germany precluded a wider dissemination of Bauer's ideas until after World War II; in the international field of biblical scholarship, Bauer continued to be known solely as the compiler of the monumental Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments (in its English translation A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature or simply the Bauer lexicon), which has become standard. Rechtgläubigkeit und Ketzerei was finally translated into English in 1970 and published in 1971.

Read more about this topic:  Walter Bauer

Famous quotes containing the word teachings:

    ... there are no chains so galling as the chains of ignorance—no fetters so binding as those that bind the soul, and exclude it from the vast field of useful and scientific knowledge. O, had I received the advantages of early education, my ideas would, ere now, have expanded far and wide; but, alas! I possess nothing but moral capability—no teachings but the teachings of the Holy Spirit.
    Maria Stewart (1803–1879)

    We denote this primary wisdom as Intuition, whilst all later teachings are tuitions.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)