Venezuelan Spanish - Regional Variations

Regional Variations

There are several sub-dialects within Venezuelan Spanish.

  • The Caracas dialect, spoken in the capital: is perceived and projected by the media to be the standard Spanish of Venezuela, with its variants generally related to the social classes found therein. It is mostly used in the capital, Caracas, and in other areas of the country such as Valencia.
  • The Zulian dialect in the north-west of the country, also called maracucho or marabino, which uses voseo.
  • The Lara dialect, where voseo is also used, but where the Old Spanish verbal declensions -ades, -edes, -odes gave -ais, -eis, and -ois ("vos cantáis", "vos coméis", "vos sois").
  • The Andean dialect, in particular the state of Táchira near the Colombian border. It is characterized by a non-aspirated pronunciation of 's' and use of Usted instead of , even within informal contexts. Another variant, in the states of Mérida and Trujillo, still uses Usted instead of , but uses the aspirated pronunciation of the s.
  • The Margaritan dialect, spoken in Isla Margarita and in the north-east of mainland Venezuela. The Margaritan dialect presents sometimes an interdental when pronouncing pre-vowel 's' and use of a strong 'r' instead of 'l' in most of the words.

Read more about this topic:  Venezuelan Spanish

Famous quotes containing the word variations:

    I may be able to spot arrowheads on the desert but a refrigerator is a jungle in which I am easily lost. My wife, however, will unerringly point out that the cheese or the leftover roast is hiding right in front of my eyes. Hundreds of such experiences convince me that men and women often inhabit quite different visual worlds. These are differences which cannot be attributed to variations in visual acuity. Man and women simply have learned to use their eyes in very different ways.
    Edward T. Hall (b. 1914)