Velanda Runestone - Description

Description

The Velanda Runestone is inscribed in Old Norse with the Younger Futhark. Above the arch of the runic text band is the outline of an eagle head facing to the left. The stone was raised by a woman named Þyrvé in memory of her husband Ögmundr. The runic inscription states that he was miok goðan þegn or "a very good thegn." The exact role of thanes in southern Sweden is a matter of debate, but the most common view is that these persons constituted a Nordic elite somehow connected to Danish power. It is thought that thane-stones point to areas where they came from. From such power centers they could be sent forth to rule border areas in so called tegnebyar. About fifty other runestones refer to the deceased being a thegn. Of these, four other runestones use exactly the same phrase, miok goðan þegn: Vg 73 in Synnerby, Vg 108 in Tängs gamla, Vg 137 Sörby, and DR 99 in Bjerregrav.

The inscription asks the Norse pagan god Thor to hallow the runestone. There are two other runestones that have similar invocations to Thor located in Sweden include Ög 136 in Rök and Sö 140 in Korpbron. Other runestones in Denmark that include invocations of or dedications to Thor in their inscriptions include DR 110 from Virring, DR 209 from Glavendrup, and DR 220 from Sønder Kirkeby. It has been noted that Thor is the only Norse god who is invoked on any Viking Age runestones.

This runestone was discovered by a farmer named Jacobsson around 1910. It is known locally as the Velandastenen.

Read more about this topic:  Velanda Runestone

Famous quotes containing the word description:

    I was here first introduced to Joe.... He was a good-looking Indian, twenty-four years old, apparently of unmixed blood, short and stout, with a broad face and reddish complexion, and eyes, methinks, narrower and more turned up at the outer corners than ours, answering to the description of his race. Besides his underclothing, he wore a red flannel shirt, woolen pants, and a black Kossuth hat, the ordinary dress of the lumberman, and, to a considerable extent, of the Penobscot Indian.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    As they are not seen on their way down the streams, it is thought by fishermen that they never return, but waste away and die, clinging to rocks and stumps of trees for an indefinite period; a tragic feature in the scenery of the river bottoms worthy to be remembered with Shakespeare’s description of the sea-floor.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    Do not require a description of the countries towards which you sail. The description does not describe them to you, and to- morrow you arrive there, and know them by inhabiting them.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)