Utopia (book) - Title

Title

The title De optimo rei publicae statu deque nova insula Utopia literally translates, "Of a republic's best state and of the new island Utopia". It is variously rendered On the Best State of a Republic and on the New Island of Utopia, Concerning the Highest State of the Republic and the New Island Utopia, On the Best State of a Commonwealth and on the New Island of Utopia, Concerning the Best Condition of the Commonwealth and the New Island of Utopia, On the Best Kind of a Republic and About the New Island of Utopia, About the Best State of a Commonwealth and the New Island of Utopia, etc. The original name was even longer: Libellus vere aureus, nec minus salutaris quam festivus, de optimo rei publicae statu deque nova insula Utopia. This translates, "A truly golden little book, no less beneficial than entertaining, of a republic's best state and of the new island Utopia".

"Utopia" is derived from the Greek words eu (ευ), "good", ou (οὐ), "not", and topos (τόπος), "place", with the suffix -iā (-ία) that is typical of toponyms; hence Outopía (Οὐτοπία; Latinized as Ūtopia, with stress on the second syllable), both "no-place-land" as well as "good-place-land". In early modern English, Utopia was spelled "Utopie", which is today rendered Utopy in some editions.

In English, Utopia is pronounced exactly as Eutopia (the latter word, in Greek Εὐτοπία, meaning “good place,” contains the prefix εὐ-, “good”, with which the οὐ of Utopia has come to be confused in English pronunciation). This is something that More himself addresses in an addendum to his book Wherfore not Utopie, but rather rightely my name is Eutopie, a place of felicitie.

One interpretation holds that this suggests that while Utopia might be some sort of perfected society, it is ultimately unreachable (see below).

Read more about this topic:  Utopia (book)

Famous quotes containing the word title:

    Et in Arcadia ego.
    [I too am in Arcadia.]
    Anonymous, Anonymous.

    Tomb inscription, appearing in classical paintings by Guercino and Poussin, among others. The words probably mean that even the most ideal earthly lives are mortal. Arcadia, a mountainous region in the central Peloponnese, Greece, was the rustic abode of Pan, depicted in literature and art as a land of innocence and ease, and was the title of Sir Philip Sidney’s pastoral romance (1590)

    It is impossible to strive for the heroic life. The title of hero is bestowed by the survivors upon the fallen, who themselves know nothing of heroism.
    Johan Huizinga (1872–1945)

    Bolkenstein, a Minister, was speaking on the Dutch programme from London, and he said that they ought to make a collection of diaries and letters after the war. Of course, they all made a rush at my diary immediately. Just imagine how interesting it would be if I were to publish a romance of the “Secret Annexe.” The title alone would be enough to make people think it was a detective story.
    Anne Frank (1929–1945)