Two Row Wampum Treaty - History

History

The 1613 treaty was recorded by the Haudenosaunee in a wampum belt known as the Two Row Wampum. The pattern of the belt consists of two rows of purple wampum beads against a background of white beads. The purple beads signify the courses of two vessels -- a Haudenosaunee canoe and a European ship -- traveling down the river of life together, parallel but never touching. The three white stripes denote peace and friendship. This wampum records the meaning of the agreement, which declared peaceful coexistence between the Haudenosaunee and Dutch settlers in the area.

Haudenosaunee tradition also records the specific meaning of the belt as follows, in the form of a Haudenosaunee reply to the initial Dutch treaty proposal:

You say that you are our Father and I am your Son We will not be like Father and Son, but like Brothers. This wampum belt confirms our words. '. Neither of us will make compulsory laws or interfere in the internal affairs of the other. Neither of us will try to steer the other's vessel. The agreement has been kept by the Iroquois to this date.

The treaty is considered by Haudenosaunee people to still be in effect. Further Haudenosaunee tradition states the duration of the Two Row Wampum agreement:

As long as the Sun shines upon this Earth, that is how long OUR Agreement will stand; Second, as long as the Water still flows; and Third, as long as the Grass Grows Green at a certain time of the year. Now we have Symbolized this Agreement and it shall be binding forever as long as Mother Earth is still in motion.

Read more about this topic:  Two Row Wampum Treaty

Famous quotes containing the word history:

    No cause is left but the most ancient of all, the one, in fact, that from the beginning of our history has determined the very existence of politics, the cause of freedom versus tyranny.
    Hannah Arendt (1906–1975)

    What is most interesting and valuable in it, however, is not the materials for the history of Pontiac, or Braddock, or the Northwest, which it furnishes; not the annals of the country, but the natural facts, or perennials, which are ever without date. When out of history the truth shall be extracted, it will have shed its dates like withered leaves.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    To summarize the contentions of this paper then. Firstly, the phrase ‘the meaning of a word’ is a spurious phrase. Secondly and consequently, a re-examination is needed of phrases like the two which I discuss, ‘being a part of the meaning of’ and ‘having the same meaning.’ On these matters, dogmatists require prodding: although history indeed suggests that it may sometimes be better to let sleeping dogmatists lie.
    —J.L. (John Langshaw)