Turkish Names of Cities, Towns, Villages and Geographical Locations
See also: Etymological list of provinces of BulgariaOver 3200 locations in Bulgaria are also known by some Turks in their Turkish names.
Bulgarian Name | Turkish Name | Comments |
---|---|---|
Aksakovo | Acemler | |
Ardino | Eğridere | |
Aitos | Aydos | |
Beloslav | Gebece | |
Blagoevgrad | Yukarı Cuma | |
Botevgrad | Orhaniye | |
Burgas | Burgaz | |
Dalgopol | Yeni-Köy | |
Devin | Devlen | |
Devnya | Devne | |
Dobrich | Hacıoğlu Pazarcık | |
Dolni Chiflik | Aşağı Çiftlik | |
Dulovo | Akkadınlar | |
Dzhebel | Cebel | |
Golyamo Tsarkvishte (village) | Küçük Tekeler | Küçük means small translated interestingly as Golyamo which means large.
Tekeler was evolved from Tekkeler which means Dervish convent to Tsarkvishte which means church . |
Gotse Delchev (town) | Nevrekop | Nevrekop was old name of Gotse Delchev |
Haskovo | Hasköy | |
Harmanli | Harmanlı | |
Hitrino | Şeytancık | |
Isperih | Kemallar | |
Iglika | Kalaycı | |
Ivaylovgrad | Ortaköy | |
Kadievo | Kadıköy | |
Kameno | Kayalı | |
Kalimantsi | Gevrekler | |
Kaolinovo | Bohçalar | |
Kardzhali | Kırcaali | |
Kaspichan | Kaspiçan | |
Kaynardzha | Küçük Kaynarca | |
Kazanlak | Kızanlık | |
Krumovgrad | Koşukavak | The name derives from "koşu": running, and "kavak": poplar, horse races on a poplar-grown course |
Kubrat (town) | Kurtbunar | |
Loznitsa | Kubadın | |
Lovech | Lofça | |
Mihailovski | Kaykı | |
Momchilgrad | Mestanlı | |
Nikola Kozlevo | Civel, Tavşankozlucası | |
Novi Pazar, Bulgaria | Yeni Pazar | |
Omurtag (town) | Osman Pazar | |
Pazardzhik | Tatar Pazarcık | |
Pleven | Plevne | |
Plovdiv | Filibe | Named after Alexander the Great's father Philip II of Macedon in ancient times this city was also known as Phillipopolis. |
Popovo | Pop Köy | |
Provadiya | Prevadi | |
Razgrad | Hezargrad | |
Rousse | Rusçuk | |
Ruen | Ulanlı | |
Samuil (village) | Işıklar | |
Shumen | Şumnu | |
Silistra | Silistre | |
Slivo Pole | Kaşıklar | |
Sokolartsi, Kotel Province | Duvancilar | |
Stara Zagora | Eski Zağra | |
Svilengrad | Cisri Mustafa Paşa | |
Suvorovo | Kozluca | |
Targovishte | Eski Cuma | |
Tervel (town) | Kurt Bunar | |
Topolovgrad | Kavaklı | |
Topuzovo, Kotel Province | Topuzlar | |
Tsar Kaloyan, Razgrad Province | Torlak | |
Tsenovo, Rousse Province | Çauşköy | |
Valchi Dol | Kurt-Dere | |
Veliki Preslav | Eski İstanbulluk | |
Venets, Shumen Province | Köklüce | |
Vetovo | Vetova, Vet-Ova | |
Vetrino | Yasa-Tepe | |
Zavet (town) | Zavut | |
Zlatograd | Darıdere | |
Zhivkovo | Kızılkaya | |
Buzludzha | Buzluca | Peak in the Central Stara Planina |
Bulgaranovo | Kademler | Village in Omurtag region |
Veselets | Yagcilar | Village in Omurtag region |
Borimechkovo | Yörükler | Village in Pazardzhik region. In the aftermath of the Russo-Turkish War of 1877-78 returning refugees from four burned villages (Cafarli, Duvanli, Okçullu, and Oruçlu) settled in Okçullu which became known as Yörükler. |
Dobrudja | Babadag | Deriving from Baba Sari Saltik |
Hainboaz | Hain-Boğaz | Hainboaz mountain pass, known in Bulgaria as the Pass of the Republic |
Stara Planina | Koca Balkan | Literally meaning "Great Mountain" this is the mountain that gives its name to the entire region and the Balkan Peninsula. Its Bulgarian name means "Old Mountain". |
Sredna Gora | Orta Balkan | Literally means "Middle Mountain". |
Read more about this topic: Turks In Bulgaria
Famous quotes containing the words turkish, names, villages and/or geographical:
“A Turkish baththat marble paradise of sherbert and sodomy.”
—George Gordon Noel Byron (17881824)
“Well then, its Granny speaking: I dunnow!
Mebbe Im wrong to take it as I do.
There aint no names quite like the old ones, though,
Nor never will be to my way of thinking.
One mustnt bear too hard on the newcomers,
But theres a dite too many of them for comfort....”
—Robert Frost (18741963)
“Glorious, stirring sight! The poetry of motion! The real way to travel! The only way to travel! Here todayin next week tomorrow! Villages skipped, towns and cities jumpedalways somebody elses horizon! O bliss! O poop-poop! O my! O my!”
—Kenneth Grahame (18591932)
“While you are divided from us by geographical lines, which are imaginary, and by a language which is not the same, you have not come to an alien people or land. In the realm of the heart, in the domain of the mind, there are no geographical lines dividing the nations.”
—Anna Howard Shaw (18471919)