Writing System
Xitsonga uses the Latin alphabet. However, certain sounds are spelled using a combination of letters, which either do not exist in Indo-European languages, or may be meant to distinguish the language somewhat.
An example of this is the letter "x" taken from Portuguese orthography, which is pronounced /ʃ/. Therefore, the following words, -shusha, shikolo, shilo, are written in Tsonga as -xuxa, xikolo, and xilo.
Other spelling differences include the letter "c", which is pronounced /t͡ʃ/. However, where the emphasis of a word is on the following vowel the letter is hardened by adding "h" this the Tsonga word -chava(fear)
A sound equivalent to the Welsh "ll" (/ɬ/) is written "hl" in Tsonga, e.g. -hlangana(meet), -hlasela(attack), -hleka(laugh)
A whistling sound common in the language is written "sw" or "sv" in Zimbabwean chishona. This sound actually belongs to the "x-sw" class within the language. E.g.:
- xilo(thing) – swilo(things)
- xikolo(school) – swikolo(schools)
- Xikwembu(God) – swikwembu(gods)
Another whistling sound is spelled "dy" but has no English equivalent, the closest being the "dr" sound in the English word "drive"
Xitsonga has been standardized as a written language. However, there are many dialects within the language that may not pronounce words as written. For example, the Tsonga bible uses the word "byela"(tell), pronounced bwe-la, however a large group of speakers would say "dzvela/dyela" instead.
The Lord's Prayer as written in the Xitsonga Bible (Bibele)
Tata wa hina la nge tilweni,
vito ra wena a ri hlawuriwe;
a ku te ku fuma ka wena;
ku rhandza ka wena a ku endliwe
misaveni, tanihi loko ku endliwa tilweni
u hi nyika namuntlha vuswa bya hina
bya siku rin'wana ni rin'wana;
u hi rivalela swidyoho swa hina,
tanihi loko na hina hi rivalela lava
hi dyohelaka; u nga hi yisi emiringweni
kambe u hi ponisa eka Lowo biha,
[hikuva ku fuma, ni matimba, no ku twala i swa wena
hi masiku ni masiku. Amen]
Read more about this topic: Tsonga Language
Famous quotes containing the words writing and/or system:
“There is still the feeling that womens writing is a lesser class of writing, that ... what goes on in the nursery or the bedroom is not as important as what goes on in the battlefield, ... that what women know about is a less category of knowledge.”
—Erica Jong (b. 1942)
“There are obvious places in which government can narrow the chasm between haves and have-nots. One is the public schools, which have been seen as the great leveler, the authentic melting pot. That, today, is nonsense. In his scathing study of the nations public school system entitled Savage Inequalities, Jonathan Kozol made manifest the truth: that we have a system that discriminates against the poor in everything from class size to curriculum.”
—Anna Quindlen (b. 1952)