Transmission of The Classics - Arab Translations and Commentary

Arab Translations and Commentary

Arab logicians had inherited Greek ideas after their invasion of southern portions of the Byzantine Empire. Their translations and commentaries on these ideas worked their way through the Arab West into Spain and Sicily, which became important centers for this transmission of ideas. This work of translation from Islamic culture, though largely unplanned and disorganized, constituted one of the greatest transmissions of ideas in history.

Western Arab translations of Greek works (found in Iberia and Sicily) originates in the Greek sources preserved by the Byzantines. These transmissions to the Arab West took place in two main stages.

Read more about this topic:  Transmission Of The Classics

Famous quotes containing the words arab, translations and/or commentary:

    As the Arab proverb says, “The dog barks and the caravan passes”. After having dropped this quotation, Mr. Norpois stopped to judge the effect it had on us. It was great; the proverb was known to us: it had been replaced that year among men of high worth by this other: “Whoever sows the wind reaps the storm”, which had needed some rest since it was not as indefatigable and hardy as, “Working for the King of Prussia”.
    Marcel Proust (1871–1922)

    Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
    Bible: New Testament, Matthew 18:7.

    Other translations use “temptations.”

    Lonely people keep up a ceaseless flow of commentary on themselves.
    Mason Cooley (b. 1927)