Tigrinya Verbs - Relativization

Relativization

Tigrinya forms relative clauses by prefixing zǝ- to the perfect or imperfect form of a verb. The irregular present of the verb of existence (ኣሎ ’allo, etc.) may also take the prefix, in which case it combines with the initial ’a- to yield zä-: ዘሎ zällo 'which exists, is located', etc. The relativizing prefix precedes subject agreement, derivational, and negative prefixes. The prefix undergoes the following changes immediately preceding particular prefixes.

  • Imperfect and jussive subject agreement prefixes
    • zǝ- + ’ǝ- (1p.sg.): zǝ-, e.g., ዝገብርሉ zǝgäbrǝllu 'with which I do (it)'
    • zǝ- + yǝ- (3p.m.sg., 3p.pl.): zi- or zǝ-, e.g., ዚቈርጹ zix'ʷärs'u 'which they (m.) cut'
    • zǝ- + tǝ- (2p., 3p.f.sg.): zǝttǝ- or ’ǝttǝ-, e.g., እትርእያ ’ǝttǝrǝ’ya 'which you (f.pl.) see'
    • zǝ- + nǝ- (1p.pl.): zǝnnǝ- or ’ǝnnǝ-, e.g., e.g., እንጽሕፍ ’ǝnnǝs'ǝḥǝf 'which we write'
  • Derivational prefixes
    • zǝ- + ’a- (causative): zä-, e.g., ዘምጻእኩ zäms'a’ku 'which I brought (caused to come)'
    • zǝ- + tä- (passive): ’ǝttä- (or zǝtä-), e.g., እተሓተመ ’ǝttäḥatämä 'which was printed'
  • Negative prefix
    • zǝ- + ’ay-: zäy-, e.g., ዘይንደሊ zäynǝdälli 'which we don't want'

Relative clauses may occur without an explicit antecedent: ዝሰበርኩ zǝsäbärku 'what I broke', ዚብላዕ zibǝlla‘ 'what is eaten'

As in other Ethiopian Semitic languages very common use of relative clauses is in cleft sentences. The main verb of the corresponding unclefted sentence is replaced by a relative clause and copula, and the relative clause often comes last in the sentence.

  • ሓፍተይ እያ ዝኸደት ḥaftäy ’ǝyya zǝxädät 'it is my sister who left' (lit. 'she is my sister who left')
  • መን እዩ ዝፈለጠ män ǝyyu zǝ-fälät'ä 'who knew?' (lit. 'who is he who knew?')

Read more about this topic:  Tigrinya Verbs