They Call The Wind Maria - Background and Pronunciation of "Maria"

Background and Pronunciation of "Maria"

In George Rippey Stewart's 1941 novel Storm, he gives the storm which is the protagonist of his story the name "Maria". In 1947, Stewart wrote a new introduction for a reprint of the book, and discussed the pronunciation of "Maria": "The soft Spanish pronunciation is fine for some heroines, but our Maria here is too big for any man to embrace and much too boisterous." He went on to say, "So put the accent on the second syllable, and pronounce it 'rye'".

The success of Stewart's novel was one factor that motivated U.S. military meteorologists to start the informal practice of giving women's names to storms in the Pacific during World War II. The practice became official in 1945. In 1953, a similar system of using women's names was adopted for North Atlantic storms. This continued until 1979, when men's names were incorporated into the system. Although Stewart's novel is set in 1935, the novel and its impact on meteorology later inspired Lerner and Lowe to write a song for their play about the California gold rush, and like Stewart, they too gave a wind storm the name Maria, which is pronounced /məˈraɪ.ə/. The lines throughout the song end in feminine rhymes mostly using the "long i" sound /aɪ/, echoing the stress pattern and vowel sound of the name Maria.

Singer Mariah Carey was named after this song.

Read more about this topic:  They Call The Wind Maria

Famous quotes containing the words background and, background and/or maria:

    I had many problems in my conduct of the office being contrasted with President Kennedy’s conduct in the office, with my manner of dealing with things and his manner, with my accent and his accent, with my background and his background. He was a great public hero, and anything I did that someone didn’t approve of, they would always feel that President Kennedy wouldn’t have done that.
    Lyndon Baines Johnson (1908–1973)

    Silence is the universal refuge, the sequel to all dull discourses and all foolish acts, a balm to our every chagrin, as welcome after satiety as after disappointment; that background which the painter may not daub, be he master or bungler, and which, however awkward a figure we may have made in the foreground, remains ever our inviolable asylum, where no indignity can assail, no personality can disturb us.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    Not since Moses has anyone seen a mountain so greatly.
    —Rainer Maria Rilke (1875–1926)