The Tales of Hoffmann - Editions

Editions

Offenbach did not live to see his opera performed. He died on October 5, 1880, four months before its premiere, but after completing the piano score and orchestrating the prologue and first act. As a result, different editions of the opera soon emerged, some bearing little resemblance to the authentic work. The version performed at the opera's premiere was by Ernest Guiraud, who completed Offenbach's scoring and wrote recitatives. Over the years new editions have continued to appear, though the emphasis, particularly since the 1970s, has shifted to authenticity. In this regard a milestone was the Michael Kaye edition of 1992, but then additional authentic music was found and published in 1999. Now finally, in 2011, it seems that two large competing publishing houses – one French, one German – are about to release a joint edition reflecting and reconciling the research of recent decades. When it appears, as part of a grand "Edition Offenbach," we may be as close to a definitive "Contes d'Hoffmann" as we will ever get. Here are the edition "variables" that have plagued the opera since Offenbach died:

  • Addition of extra music not written by Offenbach
Commonly directors choose among two arias in the Giulietta act:
"Scintille, diamant", based on a tune from the overture to Offenbach's operetta A Journey to the Moon and included by André Bloch for a Monaco production in 1908.
The Sextet (sometimes called Septet, counting the chorus as a character) of unknown origin, but containing elements of the Barcarolle.
  • Changes to the sequence of the acts
The three acts, telling different stories from the life of Hoffmann, are independent (with the exception of a mention of Olympia in the Antonia act) and can easily be swapped without affecting the overall story. Offenbach's order was Prologue–Olympia–Antonia–Giulietta–Epilogue, but during the 20th century, the work was usually performed with Giulietta's act preceding Antonia's. Only recently has the original order been restored, and even now the practice is not universal. The general reason for the switch is that the Antonia act is more accomplished musically.
  • Naming of the acts
The designation of the acts is disputed. The German scholar Josef Heinzelmann, among others, favours numbering the Prologue as Act One, and the Epilogue as Act Five, with Olympia as Act Two, Antonia as Act Three, and Giulietta as Act Four.
  • Changes to the story itself
The opera was sometimes performed (for example during the premiere at the Opéra-Comique) without the entire Giulietta act, though the famous Barcarolle from that act was inserted into the Antonia act, and Hoffmann's aria "Amis! l'Amour tendre et rêveur" was inserted into the epilogue. In 1881, when the opera was first performed in Vienna, the Giulietta act was restored, but modified so that the courtesan does not die at the end by accidental poisoning, but exits in a gondola accompanied by her servant Pitichinaccio. This ending has been the preferred one since then almost without exception.
  • Spoken dialogue vs. recitative
Due to its opéra-comique genre, the original score contained much dialogue that has sometimes been replaced by recitative, and this lengthened the opera so much that some acts were removed (see above).
  • The number of singers performing
Offenbach intended that the four soprano roles be played by the same singer, for Olympia, Giulietta and Antonia are three facets of Stella, Hoffmann's unreachable love. Similarly, the four villains (Lindorf, Coppélius, Miracle, and Dapertutto) would be performed by the same bass-baritone, because they are all manifestations of evil. While the doubling of the four villains is quite common, most performances of the work use different singers for the loves of Hoffmann. This is because different skills are needed for each role: Olympia requires a skilled coloratura singer with stratospheric high notes, Antonia is written for a more lyric voice, and Giulietta is usually performed by a dramatic soprano or a mezzo-soprano. When all three roles (four if the role of Stella is counted) are performed by a single soprano in a performance, it is considered one of the largest challenges in the lyric-coloratura repertoire. Notable sopranos who have sung all three roles include Karan Armstrong, Vina Bovy, Edita Gruberová, Fanny Heldy, Catherine Malfitano, Anja Silja, Beverly Sills, Ruth Ann Swenson, Carol Vaness, Ninon Vallin and Virginia Zeani. All four roles have been performed by Josephine Barstow, Diana Damrau, Elizabeth Futral, Georgia Jarman, Elena Moșuc and Joan Sutherland.

A recent version including the authentic music by Offenbach has been reinstated by the French Offenbach scholar Jean-Christophe Keck. A successful performance of this version was produced at the Lausanne Opera (Switzerland). However, most producers still prefer the traditional version published by Éditions Choudens, with additions from a version prepared by Fritz Oeser, for financial reasons. Another recent edition by Michael Kaye has been performed at the Opéra National de Lyon and the Hamburg State Opera with Elena Moşuc singing the roles of Olympia, Antonia, Giulietta, and Stella in the 2007 production.

Read more about this topic:  The Tales Of Hoffmann

Famous quotes containing the word editions:

    The next Augustan age will dawn on the other side of the Atlantic. There will, perhaps, be a Thucydides at Boston, a Xenophon at New York, and, in time, a Virgil at Mexico, and a Newton at Peru. At last, some curious traveller from Lima will visit England and give a description of the ruins of St. Paul’s, like the editions of Balbec and Palmyra.
    Horace Walpole (1717–1797)

    The next Augustan age will dawn on the other side of the Atlantic. There will, perhaps, be a Thucydides at Boston, a Xenophon at New York, and, in time, a Virgil at Mexico, and a Newton at Peru. At last, some curious traveller from Lima will visit England and give a description of the ruins of St Paul’s, like the editions of Balbec and Palmyra.
    Horace Walpole (1717–1797)