The Return of Godzilla - English Version

English Version

After acquiring The Return of Godzilla for distribution in North America, New World Pictures changed the title to Godzilla 1985 and radically re-edited the film. Originally, New World reportedly planned to re-write the dialogue in order to turn the film into a tongue-in-cheek comedy (à la What's Up, Tiger Lily?), but this plan was reportedly scrapped because Raymond Burr expressed displeasure at the idea, taking the idea of Godzilla as a nuclear metaphor seriously. The only dialogue left over from that script was "That's quite an urban renewal program they've got going on over there", said by Major McDonahue.

New World's biggest change was in adding around ten minutes of new footage, most of it at The Pentagon, with Raymond Burr reprising his role as Steve Martin from Godzilla, King of the Monsters!.

The poster image was the same as for the Japanese version, but a green tinting was added to Godzilla's charcoal gray skin.

New World's changes were not limited to these scenes. Much of the original version was deleted or altered.

A partial list of the changes:

Shortened
  • Godzilla roars and the crew fell whereas the audience sees Steve Martin after Godzilla roars.
  • Goro's fight with the giant sea louse; the louse's voice was also changed.
  • The scene where Naoko learns her brother is alive; Goro snaps pictures of them reunited, which angers Naoko because she realizes he only helped her in order to get the scoop.
  • The meeting between the Japanese prime minister and the Russian and American ambassadors. Also deleted was a scene after the meeting in which the prime minister explains to his aides how he was able to reach a consensus with both sides. Furthermore, this scene appears before Godzilla's attack on the nuclear power plant in the American version, whereas in the Japanese version it appears afterwards.
Added
  • Part of Christopher Young's score from Def Con 4 in several scenes (including Godzilla's attack on the Soviet submarine, the scene where the SDF armored division arrives in Tokyo Bay, and Okumura's near-death experience during the helicopter extraction in Tokyo).
Altered
  • The scene in which the vagabond helps himself to the food in a deserted restaurant (due to Godzilla's arrival in Tokyo) was edited. In this scene, the distant sound of Godzilla's footsteps was added to the US version.
  • Almost all of Godzilla's rampage through Tokyo. Scenes of a crowd fleeing Godzilla that appeared later in the Japanese print were moved to an earlier point in the movie (and corresponding footage of them gathering around Godzilla after he is knocked out by the Super X was removed), the Super X fight was re-arranged (in the Japanese version, Godzilla fires his atomic ray at the Super X after being hit with cadmium missiles, not before), and various other scenes of destruction were either placed in a different order or deleted completely.
  • Godzilla's first attack on the nuclear power plant.
  • Okumura's first name is changed to Kenny.
Deleted
  • All shots which employed a life-size replica of Godzilla's foot (mostly seen near the end); only one shot of the big foot crushing parked cars during the nuclear power plant scene was kept.
  • A shot of an American nuclear missile satellite in space.
  • Hayashada and Naoko making a wave generator.
  • Professor Hayashida showing Okumura photographs of Godzilla's 1954 attack and later discussing the mutant sea louse with an aide at the police hospital.
  • Goro calling his editor from an island.

The most controversial change was the scene where the Russian freighter officer Colonel Kashirin valiantly attempts to stop the launch of a nuclear weapon. New World edited the scene (and added a brief shot of Kashirin pressing the launch button) so that now Kashirin deliberately launches the nuclear weapon.

In addition, the theatrical release (and most home video versions) was accompanied by Marv Newland's short cartoon, Bambi Meets Godzilla.

The North American version, with the added Raymond Burr footage, runs 87 minutes, 16 minutes shorter than the Japanese print.

Apart from the end credits (where he is listed as Steven Martin), Raymond Burr's character is never referred to by his full name, only as "Mr. Martin" or simply "Martin", for the entirety of the US version. This was to avoid association with comedian Steve Martin.

The closing narration (spoken by Raymond Burr) is as follows:

Nature has a way sometimes of reminding man of just how small he is. She occasionally throws up the terrible offspring of our pride and carelessness to remind us of how puny we really are in the face of a tornado, an earthquake or a Godzilla. The reckless ambitions of man are often dwarfed by their dangerous consequences. For now, Godzilla, that strangely innocent and tragic monster, has gone to earth. Whether he returns or not or is never again seen by human eyes, the things he has taught us remain.

Read more about this topic:  The Return Of Godzilla

Famous quotes containing the words english and/or version:

    Before the Roman came to Rye or out to Severn strode,
    The rolling English drunkard made the rolling English road.
    Gilbert Keith Chesterton (1874–1936)

    Remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm; therefore the LORD your God commanded you to keep the sabbath day.
    Bible: Hebrew, Deuteronomy 5:15.

    See Exodus 22:8 for a different version of this fourth commandment.