International Titles
- Czech: Vražda Rogera Ackroyda (The Murder of Roger Ackroyd)
- Dutch: De Moord op Roger Ackroyd (The Murder of Roger Ackroyd)
- French: Le Meurtre de Roger Ackroyd (The Murder of Roger Ackroyd)
- German: Alibi (Alibi) (since 1937), first edition in 1928: Roger Ackroyd und sein Mörder (Roger Ackroyd and his Murderer)
- Greek: Ποιος Σκότωσε τον Άκροϋντ (Who Killed Ackroyd)
- Hungarian: Az Ackroyd-gyilkosság (The Ackroyd Murder)
- Italian: L'assassinio di Roger Ackroyd (The Murder of Roger Ackroyd), Dalle nove alle dieci (From Nine Until Ten)
- Japanese: アクロイド殺し (The Death of Ackroyd)
- Persian: Ghatle Roger Ackroyd (The Murder of Roger Ackroyd)
- Portuguese: O Assassinato de Roger Ackroyd (The Murder of Roger Ackroyd)
- Romanian: Cine l-a ucis pe Roger Ackroyd? (Who killed Roger Akroyd?)
- Russian: Убийство Роджера Экройда (i.e. Ubiystvo Rojera Ekroyda, The Murder of Roger Ackroyd)
- Spanish: El Asesinato de Rogelio Ackroyd (The Murder of Roger Ackroyd, with Roger translated as "Rogelio")
- Swedish: Dolken från Tunis (The Dagger from Tunis)
- Turkish: Robert Ackroyd'un ölümü (The Death of Roger Ackroyd)
- Norwegian: Doktoren mister en pasient (The Doctor Loses a Patient)
Read more about this topic: The Murder Of Roger Ackroyd
Famous quotes containing the word titles:
“I have known a German Prince with more titles than subjects, and a Spanish nobleman with more names than shirts.”
—Oliver Goldsmith (17281774)