The Murder of Roger Ackroyd - International Titles

International Titles

  • Czech: Vražda Rogera Ackroyda (The Murder of Roger Ackroyd)
  • Dutch: De Moord op Roger Ackroyd (The Murder of Roger Ackroyd)
  • French: Le Meurtre de Roger Ackroyd (The Murder of Roger Ackroyd)
  • German: Alibi (Alibi) (since 1937), first edition in 1928: Roger Ackroyd und sein Mörder (Roger Ackroyd and his Murderer)
  • Greek: Ποιος Σκότωσε τον Άκροϋντ (Who Killed Ackroyd)
  • Hungarian: Az Ackroyd-gyilkosság (The Ackroyd Murder)
  • Italian: L'assassinio di Roger Ackroyd (The Murder of Roger Ackroyd), Dalle nove alle dieci (From Nine Until Ten)
  • Japanese: アクロイド殺し (The Death of Ackroyd)
  • Persian: Ghatle Roger Ackroyd (The Murder of Roger Ackroyd)
  • Portuguese: O Assassinato de Roger Ackroyd (The Murder of Roger Ackroyd)
  • Romanian: Cine l-a ucis pe Roger Ackroyd? (Who killed Roger Akroyd?)
  • Russian: Убийство Роджера Экройда (i.e. Ubiystvo Rojera Ekroyda, The Murder of Roger Ackroyd)
  • Spanish: El Asesinato de Rogelio Ackroyd (The Murder of Roger Ackroyd, with Roger translated as "Rogelio")
  • Swedish: Dolken från Tunis (The Dagger from Tunis)
  • Turkish: Robert Ackroyd'un ölümü (The Death of Roger Ackroyd)
  • Norwegian: Doktoren mister en pasient (The Doctor Loses a Patient)

Read more about this topic:  The Murder Of Roger Ackroyd

Famous quotes containing the word titles:

    I have known a German Prince with more titles than subjects, and a Spanish nobleman with more names than shirts.
    Oliver Goldsmith (1728–1774)