The Guide For The Perplexed - Translations

Translations

The original version of the Guide was written in Arabic. The first Hebrew translation (titled Moreh Nevukhim) was written in 1190 by a contemporary of Maimonides, Samuel ben Judah ibn Tibbon in southern France. This Hebrew edition has been used for many centuries. Another translation, less diffused at the time but today considered superior by some, was that of Judah al-Harizi.

A first complete translation in Latin (Rabbi Mossei Aegyptii Dux seu Director dubitantium aut perplexorum) was printed in Paris by Agostino Giustiniani/Augustinus Justinianus in 1520.

A first critical edition was published by Salomon Munk in French, in three volumes, from 1856 (Le Guide des égarés: Traité de Théologie et de Philosophie par Moïse ben Maimoun dit Maïmonide. Publié Pour la première fois dans l'arabe original et accompagné d'une traduction française et notes des critiques littéraires et explicatives par S. Munk).

The first complete English translation was The Guide for the Perplexed, by M. Friedländer, with Mr. Joseph Abrahams and Reverend H. Gollancz, dates from 1881. It was originally published in a three volume edition with footnotes. In 1904 it was republished in a less expensive one volume edition, without footnotes, with revisions. The second edition is still in use today, sold through Dover Publications. Despite the age of this publication it still has a good reputation, as Friendländer had solid command of Arabic and remained particularly faithful to the literal text of Maimonides' work.

Another translation to English was made by Chaim Rabin in 1952, also published in an abridged edition.

The most popular English translation is the two volume set The Guide of the Perplexed, translated by Shlomo Pines, with an extensive introductory essay by Leo Strauss, published in 1963.

A new modern Hebrew translation has been written by Prof. Michael Schwartz, professor emeritus of Tel Aviv University's departments of Jewish philosophy and Arabic language and literature.

Translations exist also in Yiddish, Polish, Spanish, German, and Russian.

Read more about this topic:  The Guide For The Perplexed

Famous quotes containing the word translations:

    Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
    Bible: New Testament, Matthew 18:7.

    Other translations use “temptations.”